當前位置:首頁 » 國產電影 » 中國電影集團中英網
擴展閱讀
成年了電影網 2024-11-17 22:18:14
日本嗯嗯電影 2024-11-17 21:53:52

中國電影集團中英網

發布時間: 2024-11-17 20:36:33

『壹』 - -究竟哪裡下載的電影有中英字幕

一,飛鳥影苑 地址:bbs.wofei.net 下載方式:BT

中英文雙語字幕電影下載具體地址是此論壇的原創區:http://bbs.wofei.net/forum-30-1.html (http://bbs.wofei.net/forum-30-1.html)

此論壇的中英文雙語字幕電影和單中文字幕電影混在一起
所以請看好發布帖子的主題的「[中英字幕]」字樣,和國家再下載。--有不少中國電影和韓國片也是中英雙語字幕。
此論壇沒有自己的字幕組所以很少搞原創字幕(狼哥除外),大多數是TLF和伊甸園的版本,大多數時候還不錯,但有的時候翻譯水平簡直讓人哭笑不得。
另外同樣的清晰度同一部片子的情況下,此論壇的雙語版本往往大於其他論壇版本,也許是壓縮軟體不同。
每個片子里都有高清晰海報和電影的詳細信息以及電影的效果截圖,方便同志們了解。

總得來說,飛鳥影苑出片快且數量大,質量不錯,算是個不錯的選擇。

二,聖城家園 地址:www.dream2008.cn 下載方式:BT

中英文雙語字幕電影下載具體地址是此論壇的專屬區:『聖城原創中英雙字幕版』http://www.dream2008.cn/forum-230-1.html (http://www.dream2008.cn/forum-230-1.html)

此版塊是純粹的雙語字幕電影,但請注意某些電影不是英語片。。。請看好出品國家。

此論壇的字幕外觀比較復雜,主要分為兩類:

1,loveliness發布的上中下英的版本,幾乎和飛鳥影苑的1沒有區別。

另:此人似乎熱衷發布高清晰的資源,請看好文件大小和解析度再下載

2,最常用的是上英下中,我個人不喜歡,只有在片子超級經典而飛鳥又沒有的情況下才下。
我電腦上唯一此版本是《這個殺手不太冷》
另外可能是因為此論壇原創組很缺人,所以招人比較「飢不擇食」,以至於幾乎每個壓制者都有自己的字幕風格,遠沒有飛鳥的統一。
此論壇的字幕翻譯質量明顯好於飛鳥,畢竟有自己的翻譯組--偶目前申請加入中。而且電影文件體積較小,只是視頻的清晰度有待提高。
每個片子里都有高清晰海報和電影的詳細信息以及電影的效果截圖,方便同志們了解
得來說,聖城家園出片不慢但畢竟年輕,也無循環,質量尚可,算是個次於飛鳥的選擇。
另:此論壇的美劇處於起步階段,但也做的有聲有色
尤其是loveliness發布的 老友記和英雄本人最愛,嘎嘎。

三,YYETS--人人美劇
此小組在BTCHINA的發布頁側重美劇的發布http://bt1.btchina.net/yyets/ (http://bt1.btchina.net/yyets/)

此論貌似很少在論壇里發布雙語字幕的BT資源,倒是經常在EM上發表,且經常為AVI格式
地址為:
http://lib.VeryCD.com/2007/06/11/0000153201.html

http://www.VeryCD.com/topics/189210/

這些電影文件從3GB到1GB不等,雖然很清晰但體積過大。
我通常是下載之後用Easy RealMedia ProcerV1.85進行壓縮,壓縮後生成的RMVB文件雖然畫面質量有所下降但體積是原來的1/3-2/5.

此小組出品的版本是我目前所知,字幕翻譯最好,片源最正,畫面最清晰,字幕看著最舒服,文件反而最小的。
實在是所有人的最佳選擇。一般我即使有了飛鳥的版本也要替換成YYETS的。

以上是非常簡單的介紹,篇幅有限。真正適合各位自己的下載方式和版本需要各位自己去發現和摸索。希望此文能對各位有所幫助

如果您有任何關於電影和美劇的下載,翻譯(剪切,合並,抓音軌),編輯,格式轉換,播放,學習等等問題。在下樂於共同探討。
你可以上飛鳥網站上面有中英文字幕的網站,不過我覺得頁面不太符合中國國情。你也可以上btchina搜索「電影+空格+中英文字幕(英文字母或雙字幕)」應該可以找到的。還可以上www.google.com 搜索。

不過下面的方法我比較推薦
一. 其實有很多是沒有中英文字幕的。如果有些只有中文字幕的話。你可以到www.shooter.com.cn (射手網)搜索有英文字幕的壓縮文件下載(也可以是中繁英的壓縮文件,凡是包含英文字幕的都行的)下載後,解壓。字幕大多是srt格式的,如果是sub格式的話,下載一個subrip軟體將其轉換為srt格式就行了。

軟體操作方法見:http://sfile.ydy.com/bbs/read.php?tid=7826

二. 這樣做的好處
你以前下載的只有中文字幕的播放文件就不用刪除了,直接下載英文字幕就行了。(我也是這么做的哦!)

三. 在播放前要注意:
1. 播放文件(rmvb文件)與字幕文件(srt文件)的名稱一致。(也就是「.rmvb」和「.srt」前的名稱一致)

2. 播放文件和字幕文件必須放在同一文件夾下。

3. 播放時最好用暴風影音播放。

4. 播放的時候雙擊系統托盤(通知區域,屏幕右下角的那一欄)內的綠箭頭(VOBSUB),裡面可以調英文字幕的大小、位置、字體。把縱向調到15左右就差不多了。如顯示英文字幕有些亂碼,請把字體調為ARIAL,不要用中文編碼的字體。(只能調節英文字幕大小,中文的是固定的。)

『貳』 我想在網上找一些中國電影有中文和英文字幕,謝謝

Which movie you want to see? I can help to find the best with English captions.

『叄』 中國的電影一類的翻譯成英語、讀音也是英語的有哪些

按你的要求,我知道的就是《末代皇帝》了,第60屆(1988年)奧斯卡最佳影片。
《卧虎藏龍》也有英文版的,就是不知道能不能找到

『肆』 在哪兒可以找到英文字幕的中國電影

例如

《閨蜜》HD中英雙字:http://www.dy2018.com/i/93897.html

《美人邦》BD中英雙字:http://www.dy2018.com/i/93955.html

《激浪青春》BD中英雙字:http://www.dy2018.com/i/93956.html

這個網站里搜的大部分國產電影都有配中英雙字幕的

望及時採納,謝謝

發鏈接百Du可能會吞~~~

『伍』 哪個電影網站好

一.80S電影網

有對應欄目分類,下面還有最新電影以及豆瓣的評分,可以根據自己的喜歡選擇。80s電影網(又稱80s手機電影網)免費提供最新電影電視劇在線觀看和80s手機電影mp4下載影視服務,這里有很多好看熱門的影視作品,包括美國電影、香港電影、韓國電影等。

二、1905電影網

1905電影網是電影頻道節目中心(CCTV6)官方新媒體平台,是電影頻道融媒體體系的重要組成部分。1905電影網以新聞內容為核心,與電影頻道《中國電影報道》、《今日影評》等欄目一起打造全新的跨平台、跨終端的融媒體新聞報道體系,並為用戶提供電影新聞資訊、活動直播、電影評論、影片在線點播、數據資料查詢、電影頻道欄目在線觀看等內容服務。

三、BT天堂

BT天堂是能提供上萬部國內外影視作品的BT種子和磁力鏈接的網站。2019年1月2日,江蘇省淮安市中級人民法院以侵犯著作權罪,判處被告人袁某某有期徒刑三年,並處罰金人民幣八十萬元。

四、韓劇TV網

韓劇TV網於2016年5月25日正式開通上線,現已推出手機App。韓劇TV是由中國互聯網資深職業經理人投資建立,以提供獨家、原創的娛樂內容為主,緊密團結國內的各種韓劇/韓星社團,論壇,微博,微信等渠道,共同創造對用戶有高度娛樂價值和增值服務的網路社區。網站設立了多個獨立欄目:電影、電視劇、綜藝、視頻、資訊、榜單、專訪、劇評等。

五、人人字幕組

人人影視完全是由網友搭建起來的,不屬於任何一個人,沒有實體更不是一個公司,完全是一個網路的虛擬組織,所有成員均來自世界各地的網友,大家一起為了共同的愛好和目標在奮斗,一起歡快的做自己喜歡的事情,分享給更多的網友,所以資源都無償提供給廣大網友,所有管理人員均是由組員自願擔任,舊組長退休,新組長接替,周而復始。

『陸』 電影網 好一點專門看電影的裡面最好有高清的720P 有什麼網站推薦拜託了各位 謝謝

《愛麗絲漫遊記》在這里看: www.hk5.cc 剛剛看過,一個字,贊! 3D版《愛麗絲夢遊仙境》總算登陸院線了,自從2010年伊始,《阿凡達》帶來的電影市場熱潮,從一月份到現在,可以說影院放映的各片讓人沒有太多失望,而三月底的這部3D巨制,更是在上映前就吊足了大家的胃口!!作為《阿凡達》之後的3D作品,作為1951年迪斯尼的經典版《愛麗絲夢遊仙境》的新版,蒂姆伯頓和約翰尼德普的金字招牌,還有眾多大腕的加盟,都給這片子增加了無數看點。觀影後,給我的感受是這片子可算是一部勵志影片,大孩子們在白日夢中尋找失去的自我,在現實中突破自我的故事。 那是一個天氣晴朗的秋天,愛麗絲和姐姐一起坐在正飄著落葉的大樹下看書。那隻帶著懷表的兔子,彷彿命運般地出現,讓緊追其後的好奇寶寶愛麗絲一不小心就進入了奇幻的夢鄉:在夢境里,杯子會自己倒茶、毛毛蟲會吐煙圈也會說話、睡鼠喜歡恃強凌弱,還有可怕的撲克牌王國……可惜,夢總會醒來,奇幻也總很短暫,就像從永無島回到家裡的溫迪一樣,回到現實世界的愛麗絲也漸漸長大。出落得亭亭玉立的她,早就把曾有過的奇幻遭遇忘得個一干二凈。不過,雖然不再是糾結無心上課的年齡,19歲的愛麗絲仍然堅信生活本身就是一場充滿著意想不到的轉折和驚奇的夢幻冒險。 此番的《愛麗絲夢遊仙境》比經典版的迪斯尼動畫電影劇情有很大創新,不是原著的小女孩愛麗絲經歷的魔幻歷險,倒有點原著續篇,主人公故地重遊的意思。影片也一改傳統的動畫電影風格,真人和卡通角色齊齊亮相,並且根據角色特點用高科技手段進行合成改造,讓片中的各個人物都帶有鮮明的性格特點。劇中的愛麗絲是一個青春美麗的少女形象,外表成年的她仍有赤子之心,充滿精靈古怪的幻想,面臨許多少女都要面對的抉擇,內心卻有著一絲不想妥協的念頭,於是在昔日兔子先生的帶領下逃入仙境做起了自以為的白日夢。不斷用周圍所見所聞都是自己夢中,受自己支配的想法來說服自己、壓抑自己的愛麗絲,在解救地下王國的過程中逐漸找回了自己的豁達和自信,勇往直前,從不斷逃避、從眾到積極面對挑戰,大孩子愛麗絲最終意識到困擾自己多時的白日夢實際是童年的回憶,實現了仙境和現實中的自我突破。約翰尼德普飾演的瘋帽子先生自然是除了愛麗絲之外最耀眼的人物。坦白的說大熒幕上看瘋帽子先生的造型特寫,竟然有點改良版的剪刀手愛德華的感覺……看似成熟的瘋帽子先生內心也有大孩子的一面,用嬉笑的瘋言瘋語來掩蓋昔日的傷痛,專心等待救世主愛麗絲的降臨,做協助救世主的工作。他和愛麗絲在斗爭的過程中相互幫助彼此面對現實,瘋帽子先生也終於從被動等待變為主動出擊抗爭,從自己有點悲哀色彩的回憶夢境中走出來。紅桃皇後作為片中的反派之首,給我的印象反而是個因為缺少愛而變得無理取鬧的大孩子,她用窮凶極惡的方式來證明自己的存在,獲得他人的重視,內心嚮往真誠,卻難以真正擁有,最終失敗的必然的,卻也有值得同情的一面。白皇後深得民眾喜愛追隨,不過從安妮海瑟薇有點哥特風格的妝容來看,這位外面看似無害的白皇後,也有叛逆的一面。片中讓我覺得最最討喜的倒是妙妙貓還有兔子先生等卡通動物形象,沒辦法……誰叫我對可愛的東西完全沒有抵抗力,而且妙妙貓那幾分酷似加菲貓的神情,還有壞壞的笑容,真是讓人忍俊不止。片中的魔幻仙境有不少細節的驚喜,服裝、造型都別具匠心,還有紅桃士兵的多米諾效應和瘋帽子先生的富特瓦肯舞,都值得細細回味。不過如果影院的3D色彩效果不佳,可能會讓觀影質量大打折扣,因此如果想過足眼癮,觀影條件很重要!此番倒不一定非IMAX不可,不過我有再看一次2D版的想法~~~ 一直相信每個成人心中都有孩子氣的一面,都有白日夢的時光,雖沒有愛麗絲的魔幻奇遇,但從白日夢中尋找真我的感覺是如此美好。這片子看過後感覺雖和期待中有所不同,倒也別有用心,懷有童心的大孩子們可以美美的過一次癮!!

『柒』 中文電影中的英語字幕是由誰翻譯的

有專門的譯制廠來完成這個工作的,比較有名的就是像上海電影譯制廠之類