當前位置:首頁 » 經典推薦 » 電影指環王中的經典台詞
擴展閱讀
和美國派電影類似的電影 2024-12-23 14:55:11
電影網低俗小說 2024-12-23 14:48:04

電影指環王中的經典台詞

發布時間: 2023-05-20 14:05:57

⑴ 求英文原版電影的經典台詞和內容簡介

英文電影經典台詞
<指環王>:這是我喜歡的《指環王》電影台詞!但還不全。
這些對白,獨白內容如同電影的場景,演員的肢體表演一樣,是電影靈魂的所在。《指環王》中的一些經典台詞為電影起到了畫龍點睛之效。它們的深刻意蘊,表達的精神,令我們不能忘懷。這一段段善良,友誼,勇氣,人性的頌詞,或催人淚下,或發人深省,或鼓舞人心。這些經典台詞或許能讓人更好地體會《指環王》的精神魅力。

法拉墨:
敵人?他也一樣把你視為敵人。
不知道他叫什麼名字,或許是來自哪裡。也不知道他是否真的內心邪惡。
是什麼謊言欺騙他,使他遠離家園前來作戰?
也許他寧願留在家鄉,過著和平的日子。
戰爭之中無人能倖免於難。
Faramir:
The enemy? His sense of ty was no less than yours, I deem.
You wander what his name is, where he came from, and if he was really evil at heart.
What lies or threats led him on this long march from home.
If he would not rather have stayed there...in peace
War will make corpses of us all.

佛羅多:我辦不到。

山姆:
我知道。
這不公平。我們本來就不該來。但是我們來了。
這就像我們聽過的精彩故事,歌頌偉大的事跡,充滿了黑暗和危險。
有時你不想知道結局。因為怎麼可能有快樂結局?
發生這么多可怕的事情,這世界怎麼可能回到從前?
但是最後可怕的陰影,終究會消失。就連黑暗也會消失。嶄新的一天將會來臨。太陽也會散發更明亮的光芒。
這才是讓人永生難忘,意義非凡的感人故事。
縱使你太年輕不明白為什麼,但是我想我明白了。
我現在明白了。這些故事裡的主角有很多機會半途而廢,但是他們並沒有。他們決定勇往直前,因為他們抱著一種信念。

佛羅多:我們抱著什麼信念?

山姆:這世上一定存在著善良,值得我們奮戰到底。

Mr. Frodo: I can't do this, Sam.

Sam:
I know.
It's all wrong. By rights, we shouldn't even be here. But we are here.
It's like in the great stories, Mr. Frodo. The one's that really mattered, full of darkness and danger they were.
And sometimes you didn't want to know the end… Because how could the end be happy?
How could the world go back to the way it was...When so much bad had happened?
But in the end, it's only a passing thing...this shadow. Even darkness must pass. A new day will come. And when the sun shines, it will shine out the clearer.
Those were the stories that stayed with you… that meant something.
Even if you were too small to understand why. But I think Mr. Frodo, I do understand.
I know now. Folk in those stories had lots of chances of turning back, only they didn't. They kept going... because they were holding on to something.

Mr. Frodo: What are we holding on to, Sam?

Sam: That there's some good in this world, Mr. Frodo. And it's worth fighting for.

阿拉貢:
岡多,羅翰的子民們,我的兄弟們!
我從你們眼裡看到,
你們跟我一樣都恐懼得心驚膽戰。
或許有一天,人類變得萎縮懦弱,舍棄朋友,斷絕友誼,
但今天決不會這樣。
或許有一天,豺狼攻破人類城池,人類因此被滅絕,
但今天決不會這樣!
今天我們誓死奮戰!
我以你們所珍視得一切的名義,命令你們抗敵,西方的勇士們!

Aragorn:
Sons of Gondor, of Rohan, my brothers!
I see in your eyes...
The same fear that would take the heart of me.
A day may come when the courage of Men fails, when we forsake our friends and break all bonds of fellowship,
But not this day.
An hour of wolves and shattered shields when the age of Men comes crashing down,
But it is not this day!
This day we fight!
By all that you hold dear on this good earth, I bid you stand, Men of the West!

山姆:
還記得夏爾的情況嗎?佛羅多先生?
那裡春天將至,
滿樹果花綻放,群鳥在灌木里築巢,並將夏麥播到低地,啄食初長流汁草莓,
還記得草莓的味道嗎?

佛羅多:
記不起了,我記不起食物的味道,記不起流水的聲音,也記不起青草觸碰的感覺...
現在我的感覺,是在黑暗中赤著身,我與火輪般的戒指纏在一起。
我睜開眼也看到那火輪...

山姆:
那我們把戒指毀了吧,永遠地毀掉它。
我們走吧。我不能替你戴著戒指,那就讓我背你上路吧。走!
Sam:
Do you remember the Shire, Mr Frodo?
It'll be spring soon.
And the orchards will be in blossom. And the birds will be nesting in the hazel thicket. And they'll be sowing the summer barley in the lower fields, and eating the first of the strawberries with cream.
Do you remember the taste of strawberries?

Mr. Frodo:
No, Sam
I can't recall the taste of food, nor the sound of water, nor the touch of grass…
I'm naked in the dark. There's, There's nothing… No veil between me and the wheel of fire.
I can see them… with my waking eyes

Sam:
Then let us be rid of it...once and for all.
Come on, Mr Frodo. I can't carry it for you… but I can carry you. Come on!

⑵ 指環王阿拉貢亞雯對白片段

摘自第一部電影劇本《The Fellowship of The Ring》 [In the gardens of Rivendell, Arwen and Aragorn stand atop of a bridge. A love song plays softly in the background: "O mr henion i dh: Ely siriar, êl síla. Ai! Aníron Undómiel. Tiro! l eria e mr. I 'lr en êl luitha 'úren. Ai! Aníron…" (From darkness I understand the night: dreams flow, a star shines. Ah! I desire Evenstar. Look! A star rises out of the darkness. The song of the star enchants my heart. Ah! I desire…)] 在林壑谷的花園里,亞爾文和阿拉貢站在橋頂。一支情歌在背景中柔和地唱響: 我從夜中領會了暗: 夢境飄流,螢星閃耀。 啊!我渴望那夜明星。 看!從黑暗中升起的星。 星辰之歌迷醉我心。 啊!我渴望…… Arwen: "Renech i lu i erui govannen?" (Do you remember when we first met?) 亞爾文: 還記得我們第一次見面嗎? Aragorn: "Nauthannem i ned ol reniannen." (I thought I had strayed into a dream.) 阿拉貢: 我覺得我是在夢里。 Arwen: [tenderly touches Aragorn's cheek] "Gwenwin in enninath… U-arnech in naeth i si celich." (Long years have passed… You did not have the cares you carry now.) 亞爾文: [溫柔地觸摸阿拉貢裂隱數的臉]多年過去了……那時的你可沒有現在這么憂攜兆慮。 Arwen: "Renech i beth i pennen?" (Do you remember what I told you?) 亞爾文: 記得我曾對你說的嗎? Aragorn: [his fingers run across the pendant on her breast] "You said you'd bind yourself to me. Forsaking the immortal life of your people." 阿拉貢: [手指觸碰著她胸前的掛墜]你說你已經和我相為一體。願放棄同你們族人一樣的永生。 Arwen: "And to that I hold. I would rather share one lifetime with you than face all the ages of this world alone." [Arwen gives Aragorn the pendant.] 亞爾文: 而且我對此仍堅持著。我情願與你共度一生而不去肆首孤獨地面對這世界的變遷。[亞爾文把掛墜給了阿拉貢。] Arwen: "I choose a mortal life." 亞爾文: 我選擇了有限的生命。 Aragorn: "You cannot give me this!" 阿拉貢: 你不能給我這個! Arwen: "It is mine to give to whom I will… like my heart." 亞爾文: 這是我自願給你的……就像我的心。 [They kiss.] 他們親吻。 PS:——自譯潦草,敬請笑納

⑶ 指環王佳句

1. 魔戒中的好詞好句好段

佛羅多:我堅持不住,山姆

山姆:我知道,這是個錯誤。實際上我們本不該來這,可我們來了。就像在古老的傳說中,那些真正的傳說,裡面籠罩著黑暗和危險,有時你甚至不想聽到結尾,怎麼可能有幸福的結局呢。當這么多的邪惡發生以後,世界怎麼可能回到原先的狀態呢?

不過說到底,危薯森孫險早晚都會過去,黑暗也會過去,黎明終將到來。當太陽再次升起的時候,會更加明亮。這些友誼的傳說都在你的心裡,即使你年齡太笑還無法理解,可是我覺得,佛羅多老爺,我能明白,我現在能理解。傳說中的人物,都有機會回頭,但是他們不肯。他們一直向前,因為他們都有自己的信念。

佛羅多:我們的信念是什麼,山姆?

山姆:我們相信這個世界並非不可救葯,值得我們為之戰斗

英文原台詞

Frodo: I can't do this, Sam.

Sam: I know. It's all wrong. By rights, we shouldn't even be here. But we are. It's like in the great stories, Mr. Frodo. The ones that really mattered. Full of darkness and danger they were. And sometimes you didn't want to know the end because how could the end be happy? How could the world go back to the way it was when so much bad had happened?

But in the end, it's only a passing thing this shadow. Even darkness must pass. A new day will come. And when the sun shines, it will shine out the clearer. Those were the stories that stayed with you that meant something. Even if you were too small to understand why. But I think, Mr. Frodo, I do understand. I know now.

Sam: Fold in those stories had lots of chances of turning back, only they didn't. They kept going because they were holding on to something.

Frodo: What are we holding on to Sam?

Sam: There is some good in this world, Mr. Frodo. And it's worth fighting for.

這一段是自己根據原文翻譯的

佛羅多:我辦不到,山姆

山姆:我知道,這都是不正常的。實際上,我們甚至本不該在這,但是我們來了。好像在那些偉大的故事中,佛羅多先生。那些真正重大的事,它們充滿了黑暗和危險,你常常不想知道結局春陪,因為結局怎麼可能是快樂的?這世界怎麼可能回到它從前的軌跡,那麼多壞事還沒發生的時候?

但是最後,這股陰影終究會消失,甚至連黑暗也必定會退散,嶄新的一天將會來臨,太陽也會閃爍更明亮的光芒。那些伴隨著你的故事,它們意味著一些東西,就算你太渺小不明白為什麼。但是我想,佛羅多先生,我確實了解了,我現在明白數鏈了,故事的角色,有很多的機會轉回頭,只是他們沒有,他們繼續向前,因為他們堅持著什麼。

佛羅多:我們堅持著什麼,山姆?

山姆:美好存在於這個世界,佛羅多先生,它值得我們為之奮戰

~

2. 求指環王經典句子

I can't carry it for you , but I can carry you .

人生永遠也不會結束,死亡只是另一種人生。

The dwarf breathes so loud,we could have shot him in the dark!

歷史成為了傳說,傳說變成了神話。

Even the smallest person can change the course of the future.

即使是最微不足道的人也能夠改變未來的進程

One honest voice can be louder than a crowd.

一個誠實的聲音勝過眾口多言

Some people live a lifetime in a minute.

有的人把一生濃縮在一分鍾里過了

Keep your friends close,but your enemies closer.

要親近你的朋友,但更要走近你的敵人

Happy families are all alike;every unhappy family is unhappy in its own way.

幸福的家庭都是相似的,不幸的家庭各有各的不幸

.Whoever saves one life saves the world entire.

救人一命即拯救全世界

This kind of certainty comes but once in a lifetime.

這樣確定無疑的愛,一生只有一次

.Love means never having to say you're sorry.

愛情意味著你永遠不需要說"對不起"

Don't be deceived by appearances,for beauty is founded within.

不要被外表所欺騙,美存在於內心

3. 魔戒第二部雙塔奇兵中的好詞好句有哪些

個人最喜歡的是洛汗王的自白

彪悍的戰馬和騎士在哪裡,

勝利的號角在哪裡。

他們就像落在高山上的雨滴,

或是拂過草原的微風早就消失。

昔日的榮耀就像太陽西下……

黯然消失在山後,被黑暗籠罩。

怎麼會變成這樣……

還有一段也很喜歡,不過很短。

(甘道夫在黎明中出現在山脊)

甘道夫:國王在孤軍奮戰

(伊歐墨出現)

伊歐墨:他並不孤獨。

(拔劍)

洛汗人!

為了國王!

4. 指環王電影經典台詞

Éowyn:I fear neither death nor pain.Aragorn: What do you fear my lady? Éowyn: A cage. To stay behind bars until use and old age accept them. And all chance of valor has gone beyond recall or desire.Aragorn: You're a daughter of Kings. A shield maiden of Rohan. I do not think that will be your fate.伊歐溫:我不害怕死亡和痛苦阿拉貢:那公主你畏懼什麼呢?伊歐溫:被困在牢籠里,被界限禁錮直到垂老才接受這種生活,所有證明我的英勇的機會都被取消和阻止。

阿拉貢:你是王族之女,羅翰的持盾女士。我認為那不會是你的命運。

5. 指環王中咕嚕說的那句話是什麼

Gollum: My precious.

咕嚕:我的寶貝!

原名為 Trahald ,譯作 Sméagol,漢譯史麥戈,曾是霍比特人三個支系中的史圖爾人,曾是魔戒持有者,後來以他喉間發出的聲音命名為咕嚕(Gollum)。

撿到魔戒被其力量吸引而墮落,因至尊魔戒(One Ring)的力量而得以延長壽命,對人充滿不信任。他擁有至尊魔戒長達500年,直至被比爾博·巴金斯(Bilbo Baggins)拿去。

因此在後來找上了佛羅多·巴金斯(Frodo Baggins)的魔戒遠征隊旅程,並一路伺機想搶回認為是屬於他的魔戒。其眼紅面對魔戒的台詞「my precious!(我的寶貝!)」也變成名句。

(3)電影指環王中的經典台詞擴展閱讀:

身世:咕嚕原名是史麥戈,是史圖爾霍比特人的一員。史麥戈早期與祖母方的親人一起居住。史麥戈生日當天,他和親人德戈到羅斯洛立安以北的格拉頓平原釣魚,德戈被一條大魚拖進河流,發現了至尊魔戒。史麥戈要求德戈將至尊魔戒送給他作為生日禮物,德戈拒絕了這要求,史麥戈勒斃德戈,並拿取至尊魔戒。

史麥戈利用至尊魔戒偷竊、窺探及進行多種惡毒行為,他很快便被人們驅逐,他遂在迷霧山脈一個洞穴里居住。他被至尊魔戒的負面力量扭曲了身體和思想,並延長了他的壽命。王者再臨的附錄里顯示咕嚕已存活近600年。他稱至尊魔戒為「寶貝」或「生日禮物」,後者正是史麥戈殺害德戈的借口。

參考資料:搜狗網路-咕嚕

6. 魔戒中的詩句

The Old Walking Song (From chapter 1: A Long Expected Party )The Road goes ever on and on Down from the door where it began. Now far ahead the Road has gone, And I must follow, if I can, Pursuing it with eager/weary feet, Until it joins some larger way Where many paths and errands meet. And whither then? I cannot say. The Road goes ever on and on Out from the door where it began. Now far ahead the Road has gone, Let others follw it who can! Let them a journey new begin, But I at last with weary feet Will turn towards the lighted inn, My evening-rest and sleep to meet. Still round the corner there may wait A new road or a secret gate; And though I oft have passed them by, A day will come at last when I Shall take the hidden paths that run West of the Moon, East of the Sun. Bilbo's Song(From chapter 3: The Ring Goes South )I sit beside the fire and think of all that I have seen, of meadow-flowers and butterflies in summers that have been; Of yellow leaves and gossamer in autumns that there were, with morning mist and silver sun and wind upon my hair. I sit beside the fire and think of how the world will be when winter comes without a spring that I shall ever see. For still there are so many things that I have never seen: in every wood in every spring there is a different green. I sit beside the fire and think of people long ago, and people who will see a world that I shall never know. But all the while I sit and think of times there were before, I listen for returning feet and voices at the door.。

7. 指環王電影經典台詞

Éowyn:I fear neither death nor pain.

Aragorn: What do you fear my lady?

Éowyn: A cage. To stay behind bars until use and old age accept them. And all chance of valor has gone beyond recall or desire.

Aragorn: You're a daughter of Kings. A shield maiden of Rohan. I do not think that will be your fate.

伊歐溫:我不害怕死亡和痛苦

阿拉貢:那公主你畏懼什麼呢?

伊歐溫:被困在牢籠里,被界限禁錮直到垂老才接受這種生活,所有證明我的英勇的機會都被取消和阻止。

阿拉貢:你是王族之女,羅翰的持盾女士。我認為那不會是你的命運

8. 指環王里的經典台詞或語句有啥啊

Forth, and fear no darkness! Arise, Arise, Riders of Théoden! Spears shall be shaken, shields shall be splintered, a sword-day, a red day, ere the sun rises! Ride now! Ride now! Ride! Ride for ruin, and the world's ending! Death! Death! Death! Forth Eorlingas!! 向前沖,不要懼怕黑暗! 奮起,奮起!塞奧頓的騎兵! 矛斷盾碎裂,視死當如歸 揮劍殺敵,血染大地 迎接初升的太陽吧! 沖啊! 沖啊! 沖啊! 馳向毀滅,直到世界的終結! 殺! 殺! 殺! 向前沖啊,伊歐的子民們!! 洛汗國王的演講詞,個人挺喜歡,把英語的都背了下來 I see in your eyes the same fear that would take the heart of me. A day may come when the courage of Men fails, when we forsake our friends and break all bonds of fellowship. But it is not this day. An hour of wolves and shattered shields when the Age of Men comes crashing down. But it is not this day. This day we fight! By all that you hold dear on this good earth, I bid you stand, Men of the West! 我從你們的眼裡看到……你們跟我一樣,都恐懼得心驚膽戰。

或許有一天,人類變得畏縮懦弱,舍棄朋友,斷絕友誼,但今天絕不會這樣!或許有一天,豺狼攻破人類的城池,人類因此而滅絕,但今天絕不會這樣!今天我們誓死奮戰!我以你們所珍視的一切的名義,命令你們抗敵!西方的勇士們! 阿拉貢的鼓舞詞. may it be an evening star 但願有一顆暮色之星 shines down upon you 佛照著你 may it be when darkness falls 即使黑暗降臨 your heart will be true 你將揣著顆真誠的心 you walk a lonely road 孤獨地上路 oh, how far you are from home 噢,離家的路途有多遠 mornie utúli (darkness has come) mornie utúli (黑暗已經降臨) believe and you will find your way 相信,而且你會找到路徑 mornie alanti (darkness has fallen) mornie utúli (黑暗已經降臨) a promise lives within you now 如今希望在你心中不泯 may it be shadows call 但願陰影的籠罩 will fly away 將消逝 may it be your journey on 但願你足下的旅途 to light the day 走向光明的天日 when the night is overcome 當黑夜逝去時 you may rise to find the sun 願你起身迎接朝陽。

9. 指環王甘道夫的勵志名言越多越好

1.甘道夫:邪惡力量不但會來自外面,恐怕也會來自遠征隊員.佛羅多:我該相信誰?甘道夫:你要相信自己,相信自己的力量.2.佛羅多:可惜比爾博沒殺了他.甘道夫:可惜?比爾博是可憐他才沒殺他,有很多活人本來就該死,也有些死人本來命不該,你能做這種判斷嗎?佛羅多、千萬別輕易斷定別人的生死,就連智者都無法決定命運.3.甘道夫:霍比特人真叫人吃驚,你也許用10天就可以了解他們,但100年後他們仍讓你大吃一驚.4.甘道夫:死亡只是另一個旅程的開始.5.剛鐸士兵:希爾頓的騎兵回來嗎?洛汗回來援助我們嗎?甘道夫:現在只有英勇作戰才能救自己.6.佛羅多:真希望我從沒得到這戒指,我希望這一切從沒有發生.甘道夫:凡會經歷這番苦難的人都會這樣想,可事實卻不會因此改變.我們唯一能決定的就是在我們有限的人生中,該有什麼樣的作為.。

⑷ 指環王電影版里葛力馬對伊歐文說的台詞是

是希優德剛剛死去後的那一段吧?希優德還處於重傷狀態時,伊歐文和葛力馬沒有長的對白。

葛力馬:他一定是昨晚什麼時候死的,國王失去獨子和王儲真是悲慘。我知道他的死一定讓你很難過,尤其是你的兄長也棄你不顧。
伊歐文:我一個人呆著 毒蛇
葛力馬:你的確是孤零零的一個人,天知道你在黑暗中受了多少煎熬……你在孤寂難熬的夜晚……生命一點一滴地凋謝枯萎。你受到四面高牆禁錮,如同籠中鳥一般渴望自由。這么美麗,卻如此冷漠,就像初春的早晨,依然充斥著冬天的寒意
伊歐文:你的話是毒葯。

⑸ 史詩般優美的對白——電影《指環王》台詞之美

        為了紀念《指環王》三部曲上映二十周年,4月16日開逗茄此始《指環王》在國內以全新4k重製版重新上映。二十年前的我還在一個國有企業里循規蹈矩的上著班,對魔幻電影不感興趣。十五年前辭職學習心理學,成為一名心理咨詢師之後,內心可容納的事物才越來越豐富多彩,生活的可能性也越來越多。所以,現在已經放映的《指環王》1、2部都已經在影院刷完了山迅,正期待著第3部的重映。

         《指環王》改編自英國文學家羅納德.瑞爾.托爾金的原著作品《魔戒》,由三部曲組成,托爾金依託自己深厚的民間文學積累,加上他非凡的想像力,獨創了一個他自己的神話體系,作品中的諸神、巫師以及規模宏大的神魔大戰和創造出來的燈塔記、神木記、太陽記等構成一個虛幻的世界。《魔戒》不僅成了現代奇幻文學的代表作之一,而且被好萊塢拍成了大片。現在呈現在我們眼前的三部曲電影,好萊塢風格的大巨制把魔幻的中土世界表現得波瀾壯闊、氣勢恢宏:夏爾庄園的寧靜歡快,精靈王國的美輪美矣,黑暗之都的壓抑灰暗,以及各富特色的戰爭場景都讓觀眾目不暇接,高科技的特效製作讓觀眾嘆為觀止。除了這些特效的精美,我在觀影時更被影片中那些大段大段、像史詩一樣優美的人物對白深深吸引和震撼。比如這一段精靈王國公主在感知到影片主人公阿拉貢(也是公主的心上人)受傷後的內心獨白:

「你並非註定,

走入消滅於靜默。

哪怕萬物沉寂,

願維拉的恩典護佑於你,

哪怕眾生逝去......」

        像這樣的納手獨白和對白貫穿了每一部影片的始終,在這里不好羅列太多,而且演員們在說著這些對白的時候都是滿懷詩意和深情,再加上電影特效的蒙太奇表現手法,讓電影畫面美輪美奐,觀影的我跟隨著電影人物的對白,也品嘗到了電影語言的美好,彷彿有唇齒留香的蜜意,越聽越有滋味,恨不能每句對白都能記下來,看來為了再次品味電影中這些詩一般對白的優美,我需要去找原著來看了。

        喜歡詩歌的朋友,推薦你一定要去影院感受這三部曲電影的史詩般對白之美。電影內容是魔幻的,但影片中對白的詩意美好是真實的!

⑹ 電影指環王中甘道夫,阿拉貢的經典語錄

甘道夫:So do all who live to see such times.
每個遇到困難的人都會這么想
But that is not for them to decide.
但我們無法決定自己的命運
All we have to decide is what to do with the time that is given to us.
我們所能決定的是在命運給予爛困者的時間內如何去做
There are other forces at work in this world, Frodo, besides the will of evil.
在這個世界上還有邪惡之外的其他力量,佛羅多
阿拉貢:Hold your ground! Hold your ground.
堅守陣地!堅守陣地!
Sons of Gondor, of Rohan, my brothers.
剛鐸和洛汗的子民們,我的好兄弟們
I see in your eyes the same fear that would take the heart of me.
我在你們眼中看到了同樣占據我內心的恐懼
A day may come when the courage of Men fails,
也許有一天 人類失去勇氣
when we forsake our friends and break all bonds of fellowship.
背棄友情,破壞誓約
But it is not this day.
但絕不是尺讓在今天
An hour of wolves and shattered shields
也許有一刻 豺狼攻破城池
when the Age of Men comes crashing down.
人類世界分崩離析
But it is not this day.
但絕不是在今天
This day we fight!
今天我們誓死奮戰!
By all that you hold dear on this good earth,
為了這片土地上飢薯你們珍視的一切
I bid you stand, Men of the West!
你們要堅守住,西方的人類!

⑺ 指環王電影經典台詞

法拉墨:
敵人?他也一樣把你視為敵人。
不知道他叫什麼名字,或許是來自哪裡。也不知道他是否真的內心邪惡。
是什麼謊言欺騙他,使他遠離家園前來作戰?
也許他寧願留在家鄉,過著和平的日子。
戰爭之中無人能倖免於難。
Faramir:
The enemy? His sense of ty was no less than yours, I deem.
You wander what his name is, where he came from, and if he was really evil at heart.
What lies or threats led him on this long march from home.
If he would not rather have stayed there...in peace
War will make corpses of us all.

佛羅多:我辦不到。

山姆:
我知道。
這不公平。我們本來就不該來。但是我們來了。
這就像我們聽過的精彩故事,歌頌偉大的事跡,充滿了黑暗和危險。
有時你不想知道結局。因為怎麼可能有快樂結局?
發生這么多可怕的事情,這世界怎麼可能回到從前?
但是最後可怕的陰影,終究會消失。就連黑暗也會消失。嶄新的一天將會來臨。太陽也會散發更明亮的光芒。
這才是讓人永生難忘,意義非凡的感人故事。
縱使你太年輕不明白為什麼,但是我想我明白了。
我現在明白了。這些故事裡的主角有很多機會半途而廢,但是他們並沒有。他們決定勇往直前,因為他們抱著一種信念。

佛羅多:我們抱著什麼信念?

山姆:這世上一定存在著善良,值得我們奮戰到底。

Mr. Frodo: I can''t do this, Sam.

Sam:
I know.
It''s all wrong. By rights, we shouldn''t even be here. But we are here.
It''s like in the great stories, Mr. Frodo. The one''s that really mattered, full of darkness and danger they were.
And sometimes you didn''t want to know the end… Because how could the end be happy?
How could the world go back to the way it was...When so much bad had happened?
But in the end, it''s only a passing thing...this shadow. Even darkness must pass. A new day will come. And when the sun shines, it will shine out the clearer.
Those were the stories that stayed with you… that meant something.
Even if you were too small to understand why. But I think Mr. Frodo, I do understand.
I know now. Folk in those stories had lots of chances of turning back, only they didn''t. They kept going... because they were holding on to something.

Mr. Frodo: What are we holding on to, Sam?

Sam: That there''s some good in this world, Mr. Frodo. And it''s worth fighting for.

阿拉貢:
岡多,羅翰的子民們,我的兄弟們!
我從你們眼裡看到,
你們跟我一樣都恐懼得心驚膽戰。
或許有一天,人類變得萎縮懦弱,舍棄朋友,斷絕友誼,
但今天決不會這樣。
或許有一天,豺狼攻破人類城池,人類因此被滅絕,
但今天決不會這樣!
今天我們誓死奮戰!
我以你們所珍視得一切的名義,命令你們抗敵,西方的勇士們!
Aragorn:
Sons of Gondor, of Rohan, my brothers!
I see in your eyes...
The same fear that would take the heart of me.
A day may come when the courage of Men fails, when we forsake our friends and break all bonds of fellowship,
But not this day.
An hour of wolves and shattered shields when the age of Men comes crashing down,
But it is not this day!
This day we fight!
By all that you hold dear on this good earth, I bid you stand, Men of the West!

山姆:
還記得夏爾的情況嗎?佛羅多先生?
那裡春天將至,
滿樹果花綻放,群鳥在灌木里築巢,並將夏麥播到低地,啄食初長流汁草莓,
還記得草莓的味道嗎?

佛羅多:
記不起了,我記不起食物的味道,記不起流水的聲音,也記不起青草觸碰的感覺...
現在我的感覺,是在黑暗中赤著身,我與火輪般的戒指纏在一起。
我睜開眼也看到那火輪...

山姆:
那我們把戒指毀了吧,永遠地毀掉它。
我們走吧。我不能替你戴著戒指,那就讓我背你上路吧。走!
Sam:
Do you remember the Shire, Mr Frodo?
It''ll be spring soon.
And the orchards will be in blossom. And the birds will be nesting in the hazel thicket. And they''ll be sowing the summer barley in the lower fields, and eating the first of the strawberries with cream.
Do you remember the taste of strawberries?

Mr. Frodo:
No, Sam
I can''t recall the taste of food, nor the sound of water, nor the touch of grass…
I''m naked in the dark. There''s, There''s nothing… No veil between me and the wheel of fire.
I can see them… with my waking eyes

Sam:
Then let us be rid of it...once and for all.
Come on, Mr Frodo. I can''t carry it for you… but I can carry you. Come on!

佛羅多:
我望見夏爾…
白蘭地酒河,袋底洞,甘道夫放的焰火,聚宴之樹周圍的燈光…

山姆:
露絲,卡彤在跳舞。
她的頭發綁著絲帶。如果我要娶妻,一定非她莫屬… 非她莫屬。

佛羅多:山姆衛斯?加基,有你同行,我很開心。一切都在這里結束了。

Mr. Frodo:
I can see the Shire… The Brandywine River… Bag End… Gandalf''s fireworks… The lights in the Party Tree…

Sam:
Rosie Cotton dancing.
She had ribbons in her hair.
If ever I was to marry someone... It would''ve been her… It would''ve been her.
Mr. Frodo:
I''m glad to be with you, Samwise Gamgee...Here at the end of all things.

⑻ 指環王1經典台詞對白愛情電影英文獨白

指環王1經典台詞對白愛情電影英文獨白

並襪譽《指環王1:魔戒絕段再現》經典台詞

can't carry it for you , but I can carry you .

人生永遠也不會結束,死亡只是另一種人生。

The dwarf breathes so loud,we could have shot him in the dark!

歷史成為了傳說,傳說變成了神話。

Even the smallest person can change the course of the future.

即使是最微不足道的人也能夠改變未來的.進程

One honest voice can be louder than a crowd.

一個誠實的聲音勝過眾口多言

Some people live a lifetime in a minute.

有的人把一生濃縮在一分鍾里過了

Keep your friends close,but your enemies closer.

要親近你的朋友,但更要走近你的敵人

Happy families are all alike;every unhappy family is unhappy in its own way.

幸福的家庭都是相似的,不幸的家庭各有各的不幸

.Whoever saves one life saves the world entire.

救人一命即拯救全世界

This kind of certainty comes but once in a lifetime.

這樣確定無疑的愛,一生只有一次

.Love means never having to say you're sorry.

愛情意味著你永遠不需要說"對不起"

Don't be deceived by appearances,for beauty is founded within.

不要被外表所欺騙,美存在於內心

May it be an evening star

祝願夜幕明星好侍

Shines down upon you

將光華鋪撒滿你身

May it be when darkness falls

祈願當黑暗降臨時

Your heart will be true

你的心依然堅定

You walk a lonely road

你孤身一人在路上

Oh! How far you are from home

啊,你已離家那麼遙遠

Mornie utúli? (darkness has come)

莫尼耶,烏圖利耶 (黑暗即將來臨)

⑼ 電影指環王中甘道夫在石門前對弗羅多說的那句話是什麼

你問的是在Durin大門前Gandalf對Frodo說的話,但實際上這段並沒有任何名言,無非是怎麼開門,Gandalf說了點咒語但是不管用之類的話。也許是你記錯了,其實Gandalf很經典的一段話是在Moria迷路之後對Frodo說的,時間就在你說的這段大概十分鍾之後。
注意下面這段對話,最後一句話大概就是你要的,不過為了內容連貫我還是全部貼出來吧。

Frodo: It's a pity Bilbo didn't kill him when he had the chance.

Gandalf: Pity? It was pity that stayed Bilbo's hand. Many that live deserve death, and some that die deserve life. Can you give it to them, Frodo? Do not be too eager to deal out death and judgment. Even the very wise cannot see all ends. My heart tells me that Gollum has some part to play yet, for good or ill, before this is over. The pity of Bilbo may rule the fate of many.

(Gollum backs off. Frodo sits down next to Gandalf with a sigh)

Frodo: I wish the Ring had never come to me. I wish none of this had happened.

Gandalf: So do all who live to see such times, but that is not for them to decide. All we have to decide is what to do with the time that is given to us...
--------------------------------------------------------
參考譯文:
佛羅多:可惜畢爾博當初沒殺了他!
甘道夫:可惜?正是憐惜之心叫畢爾博沒有殺他。許多活著的人本應該死,死了的人本該活著。你能斷定他們的生死嗎?不要輕易斷人生死,萬事的結局即便是智者也難以預料。而我感覺在這事了結之前,古魯姆還會牽扯進來,或許是好事,或許是壞事。畢爾博的一時心軟,卻可能影響了許多人的命運。

(佛羅多嘆氣)
佛羅多:真希望我從沒得到這戒指,我希望這一切從沒有發生。
甘道夫:凡會經歷這番苦難的人都會這樣想,可事實卻不會因此改變。我們唯一能決定的就是在我們有限的人生中,該有什麼樣的作為。

⑽ 指環王原版電影中,阿拉貢在黑門前說的話和塞奧頓在艾辛格說的話是什麼

阿拉貢黑門前講話

Hold your ground! Hold your ground.
Sons of Gondor, of Rohan, my brothers. I see in your eyes the same fear that would take the heart of me. A day may come when the courage of Men fails, when we forsake our friends and break all bonds of fellowship. But it is not this day. An hour of wolves and shattered shields when the Age of Men comes crashing down. But it is not this day. This day we fight! By all that you hold dear on this good earth, I bid you stand, Men of the West!

堅守陣線!堅守陣線
剛鐸的人民,羅翰的人民
我的兄弟們!
從你們的眼中
我看到了同樣占據我內心的恐懼
也許有一天人類會喪失勇氣
我們遺棄了朋友,斷絕了所有的聯盟
但絕不是今天!
或許有一刻豺狼攻破人類城池
人類的時代徹底結束
但絕不是今天!
今天我們要奮戰!
為了這片美好土地上你們所擁有和珍愛的一切
我命令你們堅持住,西方的人類!

(Men of the West是魔戒原著中的專屬名詞,指代的是努曼諾爾人和他們的後裔,也就是說剛鐸人可以說是Men of the West而羅翰人不能,阿拉貢這里的說法實際上是擴大了Men of the West的范圍)

塞奧頓在艾辛格和薩魯曼說的話

We shall have peace. We shall have peace when you answer for the burning of the Westfold and the children that lie dead there! We shall have peace when the lives of the soldiers whose bodies were hewn even as they lay dead against the gates of the Hornburg, are avenged! When you hang from a gibbet for the sport of your own crows, we shall have peace.

我們可以和平相處,等你對火燒西谷之事以及害死在里頭的孩童得到應有的報應時,我們可以和平相處!等抵擋號角堡大門的戰士們,甚至死後屍體還遭到凌虐砍殺的戰士們的犧牲得到報仇之後,我們可以和平相處!
等你吊在絞刑架,被你自己的烏鴉玩弄時我們就會和平相處的。