當前位置:首頁 » 經典推薦 » 經典英文台詞電影獨白
擴展閱讀
一部日本忍者對決的電影 2024-12-22 22:42:00
國產v手機在線電影 2024-12-22 22:16:35

經典英文台詞電影獨白

發布時間: 2023-05-22 08:35:13

A. 英文電影的經典電影獨白

to be or not to be,這是《哈姆雷特》(莎士比亞)的經典台詞. To be, or not to be- that is the question 漢文意思是:生存還是死去,這是一個問題. 此段的全文如下: Hamlet:To be, or not to be- that is the question: Whether it's nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them. To die- to sleep- No more; and by a sleep to say we end The heartache, and the thousand natural shocks That flesh is heir to. 'Tis a consummation Devoutly to be wish'd. To die- to sleep. To sleep- perchance to dream: ay, there's the rub! For in that sleep of death what dreams may come When we have shuffled off this mortal coil, Must give us pause. There's the respect That makes calamity of so long life. For who would bear the whips and scorns of time, Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely, The pangs of despis'd love, the law's delay, The insolence of office, and the spurns That patient merit of th' unworthy takes, When he himself might his quietus make With a bare bodkin? Who would these fardels bear, To grunt and sweat under a weary life, But that the dread of something after death- The undiscover'd country, from whose bourn No traveller returns- puzzles the will, And makes us rather bear those ills we have Than fly to others that we know not of? Thus conscience does make cowards of us all, And thus the native hue of resolution Is sicklied o'er with the pale cast of thought, And enterprises of great pith and moment With this regard their currents turn awry And lose the name of action. 哈: {自言自語} 生存或死去, 這是個問題: 是否應默默的忍受坎坷命運之無情打擊, 還是應與深如大海之無涯苦難奮然為敵, 並將其克服。 此二抉擇, 究竟是哪個較崇高? 死即睡眠, 它不過如此! 倘若一眠能了結心靈之苦楚與肉體之百患, 那麼, 此結局是可盼的! 死去, 睡去... 但在睡眠中可能有夢, 啊, 這就是個阻礙: 當我們擺脫了此垂死之皮囊, 在死之長眠中會有何夢來臨? 它令我們躊躇, 使我們心甘情願的承受長年之災, 否則誰肯容忍人間之百般折磨, 如暴君之政、驕者之傲、失戀之痛、法章之慢、貪官之侮、或庸民之辱, 假如他能簡單的一刀了之? 還有誰會肯去做牛做馬, 終生疲於操勞, 默默的忍受其苦其難, 而不遠走高飛, 飄於渺茫之境, 倘若他不是因恐懼身後之事而使他猶豫不前? 此境乃無人知曉之邦, 自古無返者。---哈姆雷特經典台詞(中英文)

B. 最美的時光經典台詞對白愛情電影英文獨白整理版

電視劇《最美的時光》改編自作家桐華都市題材唯美暖文小說《被時光掩埋的秘密》。故事中展現了“痴情”白骨精與“腹黑”金領之間的情感掙扎,虐動人心的愛情故事直觸人心。

【最美的時光經典台詞】

1、這個世上,黑暗時常與光明共存,我們無法逃避黑暗,但是我們永恆可以選擇擁抱光明。

2、這世上除了小學課堂,哪裡來的心靈美的人才是最美的人?即使最狗血的童話故事灰姑娘中,仙得瑞拉也要南瓜車、公主裙、水晶鞋,道具齊全了,才能讓王子留心到她,你試一試讓灰姑娘穿著她的灰衣服、提著臟掃帚去見王子,看王子會不會留意到她。可見,即使童話世上,都知道外在的虛華是多麼重要。

3、野地里風吹得凶,無視於人的苦痛,彷彿要把一切全部掏空。往事雖已塵封,然而這舊日煙花,恍如今夜霓虹。也許在某個時空,某一個隕落的夢,幾世暗暗留在了心中。等一次心念轉動,等一次情潮翻湧,隔世與你相逢。誰能夠無動於衷,如這世世不變的蒼穹……不想只怕是沒有用,情潮若是翻湧,誰又能夠從容,輕易放過愛的影蹤。如波濤之洶涌,似冰雪之消融,心只顧暗自蠢動,而前世已遠,來生仍未見,情若深又有誰顧得了痛……

4、煙花繽紛,竹影婆娑,一切絢爛美麗得如同夢境,我如同中蠱,腦中一片空白,任由他的氣息將我環繞,他的手臂將我圈緊,唇緩緩地壓到了我的唇上。

5、我無比感激發明網路的人,因為一些看不見的線,在這個深夜、孤單的我們能相互陪伴。

6、又下雪了,細細碎碎的白,若有情若無蔽彎心地飄舞著。

7、我不知道心底的傷還要多久才能好,更不知道還需求多長時間我才能雲淡風輕地想起他。我努力地在遺忘,也以為本人能剋制,可是某個瞬間,關於他的一切又會如潮水般湧上來,整個人會如同置身於水底,四周充溢的全是悲傷和失望。

8、滄海可以變桑田,日底下,沒有任何東西可以永恆,包括你的愛情。

9、我本來剛起初計劃著有保留地付出,可是他們的投入和熱狂感染了我,我忘記了我的初衷,只想努力做好一切,讓所有人的努力都有最好的最終。

10、他正徐徐穿行過陽光,穿行過七年的光陰,向我走來,在他身後紛飛的是櫻花,墜落的是我的心。

11、我們都絕非事前諸葛亮,我們只能在當下作選擇,也許錯誤,可我們都只是遵循了本人的心。

12、加州的陽光太燦爛了,而他比加州的陽光更燦爛。

13、一首英文歌飄出來,他聽了一會兒,突然將音量調到最大,優美的男中音轟鳴在小小的車廂里,激盪著耳膜,震撼著心靈,讓神遊日外的我不得不去傾聽。

14、紐約大概才是確實的國際都市,在曼哈頓島上,匯集著世上上最有錢的一群人,也匯集著世上上最落魄的一群人,白日里眾褲並搜人公享著所有的接到,夜晚每一條街道卻都屬於不同國家的流浪者。世上上還有光明和陰暗對比如此強烈的都市嗎?我喜歡紐約,我覺得它更像我。

15、我用了很多年的時間去忘記他,死灰一旦復燃,我怕本人。

16、這冒牌文藝女青年又借她人的戲碼宣洩本人的郁悶了。

17、曾希冀過這就是歸途,最終,生活告知我們:我們都只是彼此的過客,旅程仍在繼續,只能道一聲“珍重”後,各自繼續本人的旅途。

18、浴室里唱歌,很容易凸顯歌喉,總會讓人的自信心極度膨脹。

19、我們兩個在手機里發出狼外婆的笑聲,司機師傅的車開得一跳一跳的,可我再懶得去擔心什麼本人的小命。

20、往事仍歷歷在目,我們卻已要和彼此揮手道別。

21、我不吭聲,這世上上有什麼是公平的?為什麼媽媽會死?為什麼爸爸要生病?為什麼我愛的人卻愛別人?似乎這世上,幸福、成功、快樂從來和公平沒有關聯。

22、網路有網路的美麗,因為距離,所以一切完美。

23、絕非人人都能把本人比梅花,小心東施效顰。

24、現在的社會,人們確實朝夕相處的對胡歷象是同事,而絕非父母朋友,所以辦公室戀情才大行其道。

25、我正低著頭整理西裙,聽到聲音,身體一下子就僵住。

26、生活註定絕非平坦大道,每張不再年青的面孔下都帶著時光刻下的傷痕,可他們仍會選擇勇敢地向前走,追尋光明與幸福。

27、我的語氣太熱切,姿態太急切,讓他一愣,我想解釋,可舌頭像打了結,什麼都說不出來。難道告知他,雖然你對我沒有絲毫印象,可我已然暗戀了你整整十一年,所以,我一見你就緊張,就不會說話,就四肢不聽腦袋支配。

28、其實,男生都不難操控,只要你有足夠的微笑和溫柔,他們會很容易執行你的暗示,卻以為是本人主動。

29、日地寂寞,唯一相伴的就是手中的煙蒂。也許窗戶還開著,任由寒風撲面。某些時候,人的身體需求自虐的刺激。

30、亦舒說,姿態難看,贏了也是輸了。

31、多年以後我們終於相逢,眼前的你一如夢中,而我仍是你眼中的陌生人。

32、醫院是個奇怪的地方,生和死、歡和悲、軟弱與堅強、殘忍與溫柔都在這里匯集。我日日泡在醫院里,有時候感覺本人像是已然活了五百年,閱盡生老病死、愛恨喜怒。

33、我一面手探進包里摸煙,一面順著陳阿姨的目光看向玻璃窗外。一個剎這,如被魔女的魔法棒點中,我的一切動作都靜止了。窗內的世上變成了黑白定格默語片,而玻璃窗外,卻陽光燦爛,櫻花紛飛。

34、“年夜飯”三個字背後的含義在三代同堂的飯桌上,有了很具體的體現。

35、餐廳很擠,僅有我身旁有空位,他和我坐到一同,我們至少可以有半個小時面對面的交談,交談中,他察覺我是個很有內在美的人,留意到了我。多幸福的相遇!

36、老媽越來越低聲下氣,語氣越來越溫柔,我卻覺得她的聲音如日蠶絲,把我裹了一個透心涼。

37、他倒是表情溫雅依舊,淡淡地看著我,在他的目光下,我找不到任何理由再去摁掉手機,所以,我只能慢吞吞地把手機從手袋裡翻出來,這短短一瞬間的心情變化讓我理解了走向刑場的死囚。

C. 一兩分鍾的簡單電影獨白(英文)

The Wizard of Oz 綠野仙蹤
桃樂絲回到家後跟她的阿姨的獨白,不過是很老很老的片子了。 所以比較。。。老舊。。。不過最後一句很經典There's no place like home!
Dorothy: But it wasn't a dream. It was a place. And you and you and you...and you were there. But you couldn't have been could you? No, Aunt Em, this was a real truly live place and I remember some of it wasn't very nice, but most of it was beautiful--but just the same all I kept saying to everybody was "I want to go home," and they sent me home! Doesn't anybody believe me? But anyway, Toto, we're home! Home. And this is my room, and you're all here and I'm not going to leave here ever, ever again. Because I love you all. And... Oh Auntie Em! There's no place like home!
The Princess Diaries 公主日記
結尾時她的記者發表會。。。OMG!
Mia: Hi, um... hello. I'm Mia. Um, it's stopped raining! I'm really no good at speech-making. Normally I get so nervous that I faint or run away, or sometimes I even get sick. But you really didn't need to know that... But I'm not so afraid anymore. See, my father helped me. Earlier this evening had every intention of giving up my claim to the throne. And my mother 0helped me, by telling me it was ok, and by supporting me like she has for my entire life. But then I wondered how I'd feel after abdicating my role as Princess of Genovia. Would I feel relieved, or would I feel sad? And then I realized how many stupid times a day I use the word 'I.' And probably all I ever do is think about myself. And how lame is that when there's like seven billion other people out there on the planet, and... sorry, I'm going too fast. But then I thought, if I cared about the other seven billion out there, instead of just me, that's probably a much better use of my time.
See, if i were Princess of Genovia, then my thoughts and the thoughts of people smarter than me would be much better heard, and just maybe those thoughts could be turned into actions. So this morning when I woke up, I was Mia Thermopolis. But now I choose to be forevermore, Amelia Mignonette Thermopolis Renaldi, Princess of Genovia.
Stepmom《繼母》
很經典的台詞,是朱麗亞。羅伯茨演的,很喜歡,不過片子並不出名。
Isabel: I never wanted to be a mom. Well, sharing it with you is one thing, but caring alone the rest of my life, always being compared to you. You're perfect. They worship you. I just don't want to be looking over my shoulder everyday, for twenty years, knowing that someone would have done it right, done it better, the way that I can't. You're mother-earth incarnate, you ride with Anna, you know every story, every wound, every memory Their whole life's happiness is wrapped up in you. Every single moment. Don't you get it? Look down the road to her wedding. I'm in a room alone with her Fitting her veil, fluffing her dress. Telling her, no woman has ever looked that beautiful. And my fear is that (pause) she'll be thinking "I wish my mom was here".

D. 最美的時光經典台詞對白愛情電影英文獨白

經典台詞一

1.多年以後我們終於相逢,眼前的你一如夢中,而我仍是你眼中的陌生人。

2.下一次,我一定要在他剛抱住我的時候,就主動“獻唇”。我不能主宰現實生活,難道連本人的夢都無法主宰嗎?我還就不信這個邪了!

3.浴室里唱歌,很容易凸顯歌喉,總會讓人的自信心極度膨脹。

4.他倒是表情溫雅依舊,淡淡地看著我,在他的目光下,我找不到任何理由再去摁掉手機,所以,我只能慢吞吞地把手機從手袋裡翻出來,這短短一瞬間的心情變化讓我理解了走向刑場的死囚。

5.老媽越來越低聲下氣,語氣越來越溫柔,我卻覺得她的聲音如日蠶絲,把我裹了一個透心涼。

6.我一面手探進包里摸煙,一面順著陳阿姨的目光看向玻璃窗外。一個剎這,如被魔女的魔法棒點中,我的一切動作都靜止了。窗內的世上變成了黑白定格默語片,而玻璃窗外,卻陽光燦爛,櫻花紛飛。

7.他正徐徐穿行過陽光,穿行過七年的光陰,向我走來,在他身後紛飛的是櫻花,墜落的是我的心。

8.我盯著小小的咖啡匙里的這個小小的我發呆。竟無語、淚凝噎。

9.我的語氣太熱切,姿態太急切,讓他一愣,我想解釋,可舌頭像打了結,什麼都說不出來。難道告知他,雖然你對我沒有絲毫印象,可我已然暗戀了你整整十一年,所以,我一見你就緊張,就不會說話,就四肢不聽腦袋支配。

10.我們兩個在手機里發出狼外婆的笑聲,司機師傅的車開得一跳一跳的,可我再懶得去擔心什麼本人的小命。

11.現在的社會,人們確實朝夕相處的對象是同事,而絕非父母朋友,所以辦公室戀情才大行其道。

12.令人最快樂的瞬間,就是在兩個人訴說著任何人都聽不懂的話,任何人均不知道的秘密與樂趣時。

13.餐廳很擠,僅有我身旁有空位,他和我坐到一同,我們至少可以有半個小時面對面的交談,交談中,他察覺我是個很有內在美的人,留意到了我。多幸福的相遇!

14.我本來剛起初計劃著有保留地付出,可是他們的投入和熱狂感染了我,我忘記了我的初衷,只想努力做好一切,讓所有人的努力都有最好的最終。

15.因為歌曲耳熟能詳,所以大家都情不自禁地跟著宋翊合唱。在猶太老頭看來,氣氛雖然沒有陸勵成和Young合唱的時候熱烈,卻更有一股眾志成城的感覺。

16.當歌聲在次響起時,我悄悄退出了包廂。人說寧得罪君子,不得罪小人,我卻覺得寧得罪小人,不得罪陸勵成這樣的人,小人即使恨我,不見得有能力搞我,陸勵成卻絕對有能力玩死我,我該怎麼辦?

17.我正低著頭整理西裙,聽到聲音,身體一下子就僵住。

18.等我突然從夢中驚醒時,迷迷糊糊中察覺四周一片漆黑,只一點紅光在虛空中一明一滅,一瞬間,所有看過的恐怖片、鬼故事全浮現在腦海里,我“啊”的一聲,慘叫出來。

19.我看到桌子上面還有一碗米飯,一聲沒吭地坐過去,即使這是鴻門宴,我也要做個飽死鬼。

經典台詞二

1、我叫蘇蔓哪,蘇州的蘇,枝蔓的蔓,我爸爸姓蘇,我媽媽喜歡種葡萄,喇叭花還有黃瓜,所以給我起名叫蔓。。。我也是你清華的學妹,我比你低兩屆而已,我還知道你畢業之後去了美國,可是,我之後就再也沒有你的消息了,你還記得我么?”

2、多年以後我們終於相逢,眼前的你一如夢中,而我仍是你眼中的陌生人。

3、我不追求公平,我追求的是絕對優勢。

4、我只想在你身邊安靜地工作。

5、軟弱的人作惡最深。

6、滄海可以變桑田,日底下,沒有任何東西可以永恆,包括你的愛情。

7、因為我愛的人是他,所以我努力讓自己變得更好,努力做一個善良的人,努力熱愛每一天的生活,努力用積極的態度面對挫折。

8、成群結隊的都是羊,獅子不需要!

9、“你要是輸了就給我做一輩子的飯!” “這一次,是我第一次希望是自己輸。”

10、當歌聲再次響起時,我悄悄退出了包廂。人說寧得罪君子,不得罪小人,我卻覺得寧得罪小人,不得罪陸勵成這樣的人。

11、你真應該過過農村的苦日子!十年寒窗,畢業後每個月賺兩千塊錢還要接濟家人,那才是殘忍。

12、我沒有閑暇照顧你的感受。我不是你爸爸,工作之餘,還要照顧你的 心理 、你的脆弱、你的希冀。你也是一樣,不要以為自己工作優秀就可以站出來指責我,質疑我的風格。你改變不了我。

13、我愛了他十年,我知道他是什麼樣的人,我當然知道他有缺點,可是我相信,即使再有兩個十年,我仍然會認為他是值得我愛的人。

14、“你,睡沙發!” “我對你沒興趣,你很安全,你比“這個”還——安——全——!” ---來自陸總的趣味吐槽

15、有些事情不得不做的原因,不是說它真的多有價值,而是必須趕緊為真正有價值的事情掃清道路。

16、我陪你,如果你願意留,我陪著你回去,談笑風生的吃完這頓飯,如果你願意走,我陪著你不打招呼就回家,甚至你想掀翻桌子,我陪著你過去譴責那對辜負你的人。

17、令人最快樂的瞬間,就是在兩個人訴說著任何人都聽不懂的話,任何人均不知道的秘密與樂趣時。

18、我用了很多年的時間去忘記他,死灰一旦復燃,我怕本人。

19、又下雪了。細細碎碎的白,若有情若無心地飄舞著。

20、網路有網路的美麗,因為距離,所以一切完美。

21、這個世上,黑暗時常與光明共存,我們無法逃避黑暗,但是我們永恆可以選擇擁抱光明。

22、往事仍歷歷在目,我們卻已要和彼此揮手道別。

23、隨著時光流逝,也許我們會淡忘彼此,也許我們會記住彼此,但今夜這樣把酒談心的日子卻永不可能再有。

24、生活註定絕非平坦大道,每張不再年青的面孔下都帶著時光刻下的傷痕,可他們仍會選擇勇敢地向前走,追尋光明與幸福。

25、並非借故發難,而是積怨已久。

26、亦舒說,姿態難看,贏了也是輸了。

27、大概每個女孩,都曾將目光停留在那樣一個男生身上,卻羞於上前打個招呼。他是學校里的王子,成績優秀,性格開朗,笑容燦爛,打一手漂亮的籃球…也許,你我的暗戀,最終都只能湮沒於歲月中,成為回憶里永不遺忘的一縷惆悵。

28、世上有許多種遇見,最美好的,莫過於在我最美的年華里與你相遇。

經典台詞三

1、我們都絕非事前諸葛亮,我們只能在當下作選擇,也許錯誤,可我們都只是遵循了本人的心。

2、加州的陽光太燦爛了,而他比加州的陽光更燦爛。

3、一首英文歌飄出來,他聽了一會兒,突然將音量調到最大,優美的男中音轟鳴在小小的車廂里,激盪著耳膜,震撼著心靈,讓神遊日外的我不得不去傾聽。

4、紐約大概才是確實的國際都市,在曼哈頓島上,匯集著世上上最有錢的一群人,也匯集著世上上最落魄的一群人,白日里眾人公享著所有的接到,夜晚每一條街道卻都屬於不同國家的流浪者。世上上還有光明和陰暗對比如此強烈的都市嗎?我喜歡紐約,我覺得它更像我。

5、我用了很多年的時間去忘記他,死灰一旦復燃,我怕本人。

6、這冒牌文藝女青年又借她人的戲碼宣洩本人的郁悶了。

7、我不知道心底的傷還要多久才能好,更不知道還需求多長時間我才能雲淡風輕地想起他。我努力地在遺忘,也以為本人能剋制,可是某個瞬間,關於他的一切又會如潮水般湧上來,整個人會如同置身於水底,四周充溢的全是悲傷和失望。

E. 經典的英文電影獨白

五十九部精典電影對白全部英漢對照

1. Frankly,my dear,I don't give a damn.坦白說,親愛的,我一點也不在乎。(《亂世佳人》1939)
2. I'm going to make him an offer he can't refuse.我會給他點好處,他無法拒絕。(《教父》1972)
3. You don't understand!Icoulda had class.I coulda been a contender.I could've been somebody,instead of a bum,which is what I am.你根本不能明白!我本可以獲得社會地位,我本可以是個競爭者,我本可以是任何有頭有臉的人而不是一個毫無價值的遊民!(《碼頭風雲》1954)
4. Toto,I've got a feeling we're not in Kansas anymore.托托,我想我們再也回不去堪薩斯了。(《綠野仙蹤》1939)
5. Here's looking at you,kid.就看你的了,孩子。(《卡薩布蘭卡》1942)
6. Go ahead,make my day.來吧,讓我也高興高興。(《撥雲見日》1983)
7. All right,Mr.DeMille,I'm ready for my close-up.好了,德米勒先生,我已經准備好拍攝我的特寫鏡頭了。(《日落大道》1950)
8. May the Force be with you.願原力與你同在。(《星球大戰》1977)
9. Fasten your seatbelts. It's going to be a bumpy night.系緊你的安全帶,這將是一個顛簸的夜晚。(《彗星美人》1950)
10. You talking to me?你是在和我說話嗎?(《計程車司機》1976)
11. I love the smell of napalm in the morning.我喜歡聞彌漫在清晨空氣中的汽油彈味道。(《現代啟示錄》1979)
12. Love means never having to say you're sorry.愛就是永遠不必說對不起。(《愛情故事》1970)
13. Made it,Ma!Top of the world!好好去做吧,站在世界之巔!(《殲匪喋血戰》1949)
14. I'm as mad as hell,and I not going to take this anymore!我瘋狂得如同地獄中的惡魔,我不會再這樣繼續下去了!(《電視台風 雲》1976)
15. Louis,I think this is the beginning of a beautiful friendship.路易斯,我認為這是一段美好友誼的開始。(《卡薩布蘭卡》1942)
16. Bond.James Bond.邦德,詹姆士邦德。(《諾博士》1962)
17. There's no place like home.沒有一個地方可以和家相提並論。(《綠野仙蹤》1939)
18. I am big!It's the pictures that got small.我是巨大的!是這些照片讓我變得渺小了。(《日落大道》1950)
19. Show me the money!讓我看到錢!(《甜心先生》1996)
20. Play it,Sam. Play'As Time Goes By'.彈這首,山姆,就彈「時光流逝」。
原文:「Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks in to mine.」
Humphrey Bogart,「Casablanca」
譯文:「世界上有那麼多的城鎮,城鎮中有那麼多的酒館,她卻走進了我的。」
(《卡薩布蘭卡》1942)
21. You can't handle the truth!你不能操縱事實!(《義海雄風》1992)
22. I want to be alone.我想一個人呆著。(《大飯店》1932)
23. 1.Land is the only thing in the world worth working for, worth fighting for, worth dying for. Because it』s the only thing that lasts.(土地是世界上唯一值得你去為之工作, 為之戰斗, 為之犧牲的東西,因為它是唯一永恆的東西)
2.I wish I could be more like you.(我要像你一樣就好了)
3.Whatever comes, I』ll love you, just as I do now. Until I die.(無論發生什麼事,我都會像現在一樣愛你,直到永遠)
4.I think it』s hard winning a war with words.(我認為紙上談兵沒什麼作用)
5.Sir, you』re no gentleman. And you miss are no lady.(先生,你可真不是個君子,小姐,你也不是什麼淑女)
6.I never give anything without expecting something in return. I always get paid.(我做任何事不過是為了有所回報,我總要得到報酬)
7.In spite of you and me and the whole silly world going to pieces around us, I love you.(哪怕是世界末日我都會愛著你)
8.I love you more than I』ve ever loved any woman. And I』ve waited longer for you than I』ve waited for any woman. 此句只可意會不可言傳
9.If I have to lie, steal, cheat or kill, as God as my witness, I』ll never be hungry again! (即使讓我撒謊,去偷,去騙,去殺人,上帝作證,我再也不要挨餓了)
10.Now I find myself in a world which for me is worse than death. A world in which there is no place for me.(現在我發現自己活在一個比死還要痛苦的世界,一個無我容身之處的世界)
11.You』re throwing away happiness with both hands. And reaching out for something that will never make you happy.(你把自己的幸福拱手相讓,去追求一些根本不會讓你幸福的東西)
12.Home. I』ll go home. And I』ll think of some way to get him back. After all, tomorrow is another day.(家,我要回家.我要想辦法讓他回來.不管怎樣,明天又是全新的一天)
13.After all,tomorrow is another day!畢竟,明天又是新的一天!
原文:「Frankly my dear,I don't give a damn.」
Clark Gable,「Gone With The Wind」
譯文:「坦白地說,我不在乎。」
演員、影片與年份:克拉克-蓋伯,《飄》,1939
24. I'll have what she's having.我會擁有她所擁有的。(《當哈里遇上薩莉》1989)
25. I'll be back.我會回來的。(《終結者》1984)
26. Today,I consider myself the luckiest man on the face of the earth.現在,我想我是這個世界上最幸運的人。(《揚基的驕傲》1942)
27. 1.Mama always said life was like a box of chocolates. You never know what you're gonna get.媽媽說生活就像一盒巧克力,你永遠都不知道你會得到什麼。
2. Stupid is as stupid does. (蠢人做蠢事,也可理解為傻人有傻福)
3. Miracles happen every day. (奇跡每天都在發生)
4. Jenny and I was like peas and carrots.(我和珍妮形影不離)
5. Have you given any thought to your future?(你有沒有為將來打算過呢)
6. You just stay away from me please.(求你離開我)
7. If you are ever in trouble, don』t try to be brave, just run, just run away.(你若遇上麻煩,不要逞強,你就跑,遠遠跑開)
8. It made me look like a ck in water.(它讓我如魚得水)
9. Death is just a part of life, something we』re all destined to do.(死亡是生命的一部分,是我們註定要做的一件事)
10. I was messed up for a long time.(這些年我一塌糊塗)
11. I don』t know if we each have a destiny, or if we』re all just floating around accidental?like on a breeze.(我不懂我們是否有著各自的命運,還是只是到處隨風飄盪)
(《阿甘正傳》1994)
28. We'll always have Paris.我們永遠都懷念巴黎(那段美好的時光)。(《卡薩布蘭卡》1942)
29. Oh,Jerry,don't let's ask for the moon.We have the stars.噢,傑瑞,不要再乞求能得到月亮了,我們已經擁有星星了。(《揚帆》1942)
30. Well,nobody's perfect.人無完人。(《熱情似火》1959)
31. You've got to ask yourself one question:"Do I feel lucky?" Well,do ya,punk?你應該問你自己一個問題:「我是幸運的嗎?」快點去做,年輕人,無知的年輕人。(《警探哈里》1971)
32. You had me at″hello.″當你說「你好」的那一刻起就擁有我了。(《甜心先生》1996)
33. There's no crying in baseball!在棒球運動中沒有哭泣!(《紅粉聯盟》1992)
34. A boy's best friend is his mother.一個男孩最好的朋友是他的母親。(《驚魂記》1960)
35. Greed,for lack of a better word,is good.沒有比「貪婪」更好的詞語了。(《華爾街》1987)
36. Keep your friends close,but your enemies closer.親近你的朋友,但更要親近你的敵人。(《教父II》1974)
37. As God is my witness,I'll never be hungry again.上帝為我作證,我不會再讓自己挨餓了。(《亂世佳人》1939)
38. Mrs.Robinson,you're trying to seceme.Aren't you?羅賓遜太太,你是在引誘我,對嗎?(《畢業生》1967)
39. Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine.世界上有那麼多的城鎮,城鎮中有那麼多的酒館,她卻走進了我的(酒館)。(《卡薩布蘭卡》1942)
40. Wait a minute,wait a minute.You ain't heard nothin'yet!等一會兒,等一會兒。你肯定聽到了什麼!(《爵士歌手》1927)
41. I have always depended on the kindness of strangers.我總是非常依賴陌生人的仁慈。(《慾望號街車》1951)
42. Listen to them. Children of the night. What music they make.快點來聽!黑夜中孩子的聲音是他們締造的美妙音樂。(《吸血鬼》1931)
43. I feel the need-the need for speed!我感到一種需要,一種加速的需要!(《壯志凌雲》1986)
44. Carpe diem. Seize the day,boys. Make your lives extraordinary.人生就應該是快樂的,要抓住每一天,孩子們。讓你們的生活變得非凡起來。(《死亡詩社》1989)

F. 風雨哈佛路經典台詞對白愛情電影英文獨白

風雨哈佛路(Homeless to Harvard: The Liz Murray Story),是美國一部催人警醒的電影,通過一位生長在紐約的女孩莉斯,經歷人生的艱辛和辛酸,憑借自己的努力,最終走進了最高學府的經歷,表達了一個貧窮苦難的女孩可以用執著信念和頑強的毅力改變了自己、改變人生的主題。

莉斯(索拉·伯奇 Thora Birch飾)出生在美國的貧民窟里,從小就開始承受著家庭的千瘡百孔,父母酗酒吸毒,母親患上了精神分裂症。在15歲時母親死於艾滋病。父親進入收容所。貧窮的麗茲需要出去乞討,和一些朋友流浪在城市的角落,生活的苦難似乎無窮無盡。 隨著慢慢成長,麗茲知道,只有讀書成才方能改變自身命運,走出泥潭般的現況。她從老師那裡爭取到一張試卷,漂亮的完成了答卷,爭取到了讀書的機會。然後,麗茲在漫漫的求學路上開始了征程。她一邊打工一邊上學,打算用兩年時間學完高中四年的課程。她嘗試申請各類獎學金,只有哈佛的全額獎學金才能讓她念完大學,於是她努力並申請到了這份獎學金。去面試時連一件像樣的衣服也沒有,後來是借的姐姐的衣服。影片的最後,她邁著自信的腳步走進了哈佛的學堂。貧困並沒有止住麗茲前進的決心,在她的人生裡面,勇往直前的奮斗是永恆主題。[

《風雨哈佛路》中英經典台詞

我覺得我自己很幸運,因為對我來說從來就沒有任何安全感,於是我只能被迫向前走,我必須這樣做。世上沒有回頭路,當我意識到這點我就想,那麼好吧,我要盡我的所能努力奮斗,看看究竟會怎樣。

I feel that I got lucky because any sense of security was polled out from me, so I was forced to look forward, I had to , and was no going back. And I reach the point, where I just thought, "All right, I'd got to work as hard as I possiblly can , and see what happens".

放下負擔,讓它過去,這樣才能繼續前進。

Now I can lay it out and burn it done, put it in the rest, then I can go on..

什麼是家?一個屋頂? 床?必須接納你的地方?如果那樣的話,15歲我開始無家可歸。I was 15 when I went out in the world. What’s a home anyway? A roof? A bed? A place where when you go there, they have to take you? If so, then I was 15 when I became homeless.

終於我明白了,我媽媽在哪裡,我的家就在哪裡。

世界是虛無的,我們活在彼此的心中。她活在我心中,可我無處立足,在這世上我孤獨無助。

一個十六歲的人只有八年級的水平,你會順著一個下降的螺旋到一個更糟的地方。你斷了每一條路,拒絕了每次機會,你令所有曾經信任你的人都失望了。

就在那一刻,我明白了,我得作出選擇。我可以為自己尋找各種借口對生活低頭,也可以迫使自己更好地生活。I knew at that moment I had to make a choice. I could submit to everything that was happening and live a life of excuses... or I could push myself. I could push myself and make my life good.

我真的很聰明,我會成功的,我只是需要機會而已,是的,是這樣的,我需要機會脫離我出生的環境,我認識的人全都充滿了怨氣,他們活著只是為了生存,但是我相信有比那更好的地方,那裡更發達,我要活在那種地方,就是這樣。I’m smart. I know I can succeed. I just need a chance. A chance to climb out of this place I’ve born in. Everyone I know are angry and tired. They’re trying to survive. But I know that there is a world out there that is better, that’s better developed. And I want to live in it.

我很聰明,我可以改變我現在的生活,改變我的一生。我需要的只是這個機會。

我為什麼不能做到?

我必須做到,我別無選擇。

有時候我覺得世界外有一層外殼,我們所有人都生在這層外殼之下,你能從外殼里看到外面,但是你卻出不去。Sometimes I feel like there is skin upon the world. And those of us who are born under it, can see threw it. We just can’t get threw it.

每天起床,我看見的世界上的每個人,都好像都披著一層膜,無法穿透。這種感覺很奇怪,有點悲哀,可是沒有辦法改變。這些人的動作舉止,為什麼這么不一樣?是不是因為,他們來的世界就是這么不一樣?若是這樣,那我要更努力、更努力,把我自己推到那個世界去。

我知道外面有一個更好更豐富的生活,而我想在那樣的世界裡生活。

為什麼不能是我這種人,他們有什麼特別之處,是因為他們的出生?我盡力拚搏,不讓自己淪落到社會底層,如果、如果我更加努力呢?我現在離那層膜很近,觸手可及。

因為我的父母迫使我向深處里觀察,我有幸看到所有的微小事務是如何最終聚集在一起最終形成產物的,所以我從來不問為什麼這樣,為什麼那樣,我知道為什麼,這樣並不能讓我高興,很多時候倒讓我覺得很難過,但是我總是勇於接受,我總是勇於接受事實,我知道我總想離開我的環境。Because I was turned so inward by mom and dad, I got chance to see how all the little tiny things come together to make the final proct .So I was never inclined to wonder why this or why that. I knew why. not that I was happy about it, in fact I was really sad about it, some of the time. but I was very excepting, I was very excepting. I just always knew that I need to get out.

我為什麼要覺得可憐,這就是我的生活。我甚至要感謝它,它讓我在任何情況下都必須往前走。我沒有退路,我只能不停地努力向前走。Did you ever feel sorry for yourself?--That had always been my life and I really```I feel that I got lucky, because any sensive security was pulled out so I was forced to look forward. I had to... there was no going back and I reached a point where I just thought, "oh I'm gonna work as hard as I possibly can and see what happens" and now I'm going to college. and the NYT is going to pay.

G. 經典英文台詞對白愛情電影英文獨白

經典英文台詞對白愛情電影英文獨白

1.Frankly.my dear.I don't give a damn.

坦白說.親愛的.我一點也不在乎。(《亂世佳人》1939)

2.I'm going to make him an offer he can't refuse.

我會給他點好處.他無法拒絕。(《教父》1972)

3.You don't understand!Icoulda had class.I coulda been a contender.I could've been somebody.instead of a bum. which is what I am.

你根本不能明白!我本可以獲得社會地位.我本可以是個競爭者.我本可以是任何有頭有臉的人而不是一個毫無價值的遊民! (《碼頭風雲》1954)

4.Toto.I've got a feeling we're not in Kansas anymore.

托托.我想我們再也回不去堪薩斯了。(《綠野仙蹤》1939)

5.Here's looking at you.kid.

就看你的了.孩子。(《卡薩布蘭卡》1942)

6.Go ahead.make my day.

來吧.讓我也高興高興。(《撥雲見日》1983)

7.All right.Mr.DeMille.I'm ready for my close-up.

好了.德米勒先生.我已經准備好拍攝我的特寫鏡頭了。(《日落大道》1950)

8.May the Force be with you.

願原力與你同在。(《星球大戰》1977)

9.Fasten your seatbelts. It's going to be a bumpy night.

系緊你的安全帶.這將是一個顛簸的`夜晚。(《彗星美人》1950)

10.You talking to me?

你是在和我說話嗎?(《計程車司機》1976)

11、原文:Would you be shocked if I changed into something more comfortable?

出處:瓊·哈羅(Jean Harlow).《地獄天使》Hell's Angels.1930

譯文:假如我換一身更舒服的衣服你會覺得震驚嗎?

12.I love the smell of napalm in the morning.

我喜歡聞彌漫在清晨空氣中的汽油彈味道。(《現代啟示錄》1979)

13.Love means never having to say you're sorry.

愛就是永遠不必說對不起。(《愛情故事》1970)

14、原文:I could dance with you'til the cows come home. On second thought, I'd rather dance with the cows until you came home.

出處:格羅克·馬克思(Groucho Marx).《容易事》Duck Soup.1933

譯文:我可以和你一起跳舞直到母牛回家。如果再想想.我寧願和母牛一起跳舞直到你回家。

15、原文:You talking'to me?

出處:羅伯特·德尼羅.《出租汽車司機》Taxi Driver.1976

譯文:你在跟我說話嗎?

16、原文:Gif me a visky, ginger ale on the side, and don'be stingy, baby.

出處:葛麗泰·嘉寶.《安娜·克里斯蒂》Anna Christie.1930

譯文:給我一杯威士忌.裡面兌一些姜味汽水。寶貝兒.別太吝嗇了。

17、原文:life was like a box a chocolates, never know what you're gonna get.

出處:湯姆·漢克斯.《阿甘正傳》Forrest Gump.1994

譯文:生活就像一盒巧克力:你永遠不知道你會得到什麼。

18.Made it.Ma!Top of the world!

好好去做吧.站在世界之巔!(《殲匪喋血戰》1949)

19.I'm as mad as hell.and I'm not going to take this anymore!

我瘋狂得如同地獄中的惡魔.我不會再這樣繼續下去了!(《電視台風雲》1976)

20.Louis.I think this is the beginning of a beautiful friendship.

路易斯.我認為這是一段美好友誼的開始。(《卡薩布蘭卡》1942)

21、原文:It's not the men in your life that counts, it's the life in your men.

出處:米·威斯特(Mae West).《我不是天使》I'm No Angel.1933

譯文:並不是你生活中的男人有價值.而是你與男人在一起的生活。

22.Bond.James Bond.

邦德.詹姆士邦德。(《諾博士》1962)

23.There's no place like home.

沒有一個地方可以和家相提並論。(《綠野仙蹤》1939)

24.I am big!It's the pictures that got small.

我是巨大的!是這些照片讓我變得渺小了。(《日落大道》1950)

25.Show me the money!

讓我看到錢!(《甜心先生》1996)

28.Play it.Sam. Play'As Time Goes By'.

彈這首.山姆.就彈時光流逝。(《卡薩布蘭卡》1942)

29.You can't handle the truth!

你不能操縱事實!(《義海雄風》1992)

30.I want to be alone.我想一個人呆著。(《大飯店》1932)

31.After all.tomorrow is another day!

畢竟.明天又是新的一天!(《亂世佳人》1939)

33.I'll have what she's having.我會擁有她所擁有的。(《當哈里遇上薩莉》1989)

37.I'll be back.

我會回來的。(《終結者》1984)

38.Today.I consider myself the luckiest man on the face of the earth.

現在.我想我是這個世界上最幸運的人。(《揚基的驕傲》1942)

40.Mama always said life was like a box of chocolates. You never know what you're gonna get.

媽媽說生活就像一盒巧克力.你永遠都不知道你會得到什麼。(《阿甘正傳》1994)