① 電影院 繁體字
電影院的繁體字
② 為什麼國外的影片、動漫翻譯都以繁體字為主甚至一些港台片也是如此!難道現在繁體字不能舍棄嗎
因為現在動漫很多都是港台那邊先出正版,大陸再盜版,那邊當然是翻譯成繁體了,大陸的盜版商也不會那麼勤勞再給你譯成簡體。港台片就更不用說了,就像外國電影第一字幕當然是外語,只不過中國人看不懂才譯成中文,而繁體字就不用那麼麻煩了,直接拿給你看就可以了
③ 內地台灣電影譯名竟差距那麼大,哪些譯名超乎想像
內地和台灣的電影譯名差距非常大,例如《UP》,大陸會將其翻譯為《飛屋環游記》,然而中國台灣卻將其翻譯為《天外奇跡》等等。這樣的情況比比皆是,可能是因為中國大陸和中國台灣的語言表達有所不同,他們學繁體字,和中國內陸地區用的字體不是一樣的,所以很多台灣人要想在中國大陸讀書或者工作的話,必須要學習一些簡體漢字。
《Le Fabuleux Destin d'Amélie Poulain 》在國際上的名聲同樣非常好,所以中國大陸將這部電影翻譯成一個特別唯美的名字《天使愛美麗》,然而台灣起的名字完全就破壞了這種美感,他們將其譯為《艾米莉的異想世界》。
④ 求一個貌似是2004年的歐美青春電影裡面的女主貌似叫吉安(繁體的譯法)Ryan女主最後穿著藍色的正裝裙子
紐約時刻http://ke..com/view/212227.htm
電影海報及劇照(22張)今天是個很特別的日子,簡"瑞恩(艾什莉"奧爾森飾)要從家鄉長島前往紐約,她要在哥倫比亞大學參加一場演講比賽。成績優異的簡,因為經濟比較拮據,所以她想贏得這場比賽,那樣的話,她就可以獲得著名學府牛津大學的獎學金了。同時,簡有個性格反叛的妹妹羅克茜(瑪麗-凱特·奧爾森飾),她也想跟隨姐姐去紐約。討厭上學愛好唱歌的羅克茜,希望能夠暫時逃脫學校,追求她的歌星夢想。羅克茜聽說"簡單計劃「(加拿大一支朋克樂隊)將在曼哈頓舉行一場音樂會。她立刻就想趕去那兒,到演唱會後台一睹仰慕已久的搖滾歌星,並送上自己錄的歌唱樣帶。雖然簡和羅克茜之間性格極少共同點,兩個人的想法也是如隔天壤,她們還是很不情願地一起踏上了「大蘋果」(紐約)之旅。可是,很快,一些在路上意外發生的事,徹底地打破了她們小計劃,甚至差點錯過了簡重要的演講比賽,最終令她們陷進了一個陰暗的地方,那裡到處是黑人銷售盜版的音樂CD。簡和羅克茜因為這次意外,竟莫名奇妙地被一個警察(尤金"列維飾)和一個歹徒(安迪"瑞切特飾)追趕,她們拚命逃跑,從唐人街逃到了黑人住宅區哈里姆(Harlem)。有趣的是,姐妹倆在逃跑的路上,還遭遇了她們意想不到的愛情,她們分別與一個迷人的議員兒子(賈德"帕達里克飾)和一個英俊少年(瑞利"史密斯 飾)戀愛了。
電影原聲帶
⑤ 伊人電影繁體字為什麼用繁體字
伊人電影 繁體字:
⑥ 求一部電影(類似於「古靈精怪東南亞」)的片名
《地下影帶1-5:肢解破碎/解剖死亡/死在亞洲/自虐秘笈/血肉橫飛》:套裝5-d5,香港三區版,全屏4:3,英語dd,中文繁體字幕。
《世界殘酷奇譚大全》THE MONDO CANE COLLECTION 美國一區 [DVDRip]
⑦ 求一部美國懸疑電影,故事發生在一個破舊老餐廳里,是個小成本電影,女主角是一個服務員,求電影名字。
譯名:死亡黑洞 / 人質殺手 片名:The Killing Jar 年代:2010 國家:美國 類別:劇情 語言:英語 字幕:英文/繁體中文 IMDB評分:7.0/10 17 votes 片長:90Mins劇情介紹在偏僻的路邊小餐館,一個陌生人用獵槍劫持了7顧客作為人質。人質接連被殺,絕望的倖存者發現,人質中的某個人要比持槍暴徒更加危險。http://ke..com/view/4160009.htm