当前位置:首页 » 国产电影 » 外国人看中国功夫电影翻译
扩展阅读
韩国电影theking片尾曲 2025-01-10 15:55:50
80后外国真人童话电影 2025-01-10 15:50:51

外国人看中国功夫电影翻译

发布时间: 2025-01-10 10:43:02

『壹』 英语翻译()急急急

  1. 中国人民欣赏美国人民的开拓进取精神,钦佩美国人民在建设国家中取得的骄人业绩。

    Chinese people not only appreciate the pionneering spirit of Americans,but also admire the remarkable achievements made by them.

  2. 在17世纪和18世纪,中国的艺术、建筑学以及哲学,在西方很受欣赏。
    Chinese art, architechture and philosophy were very popular in western countries in seventeenth and eighteenth century.

  3. 他们除了喜欢中国菜肴外,还学习汉语,尝试中医药,练习中国武术,观看功夫电影。
    Besides/In addition to Chinese food, they also learn Chinese, try Chinese medicine and herbs, practise Chinese Gongfu, and watch movies about Chinese Gongfu.

  4. 但有识之士指出,我们不仅要看到人口老龄化所带来的巨大压力,也要看到人口老龄化背后所蕴涵的商机以及老年人丰富的智力、经验等资源,要将压力变为机遇。
    But people of vision point out that besides the tremendous pressure of aging population, we should see the potential business and the olders' intelligence and experiences and other resources, and turn the pressure into opportunity.

  5. 如何更有效利用水资源,推进水资源的可持续开发和保护,已经成为世界各国共同面临的紧迫问题。
    How to make more efficient use of water resource, and boostsustainable development and protection of water resource, has become an urgent problem for the countries all around the world to solve.

『贰』 周星驰的电影有没有译成外文的

在北美就有很多被翻译成英文的电影,列如:功夫、唐伯虎点秋香、国产凌凌漆等。但是被翻译成英文之后几乎已经找不到任何笑料的了。 因为〈功夫〉的情节我已经非常熟悉,所以我在看的时候,是注意读英文字幕的。

有一处,就是斧头帮师爷在车里骂小弟,说街坊邻居不用睡觉了,人家第二天还要上班呢这一段,大家都在笑。还有一处,就是油炸鬼临死前说英文,包租公叫他speak Chinese,大家都在笑。说实在的,里面的人物名称、武功套路真不好翻译,还有那句诗“一曲肝肠断,天涯何初觅知音”,翻不出那种感觉。火云邪神翻译的是“The Beast”,杨过和小龙女翻译的是“Paris and Helen of Troy”,没有任何人笑。如来神掌翻译的是“Buddha Palm”。所以真正让电影院里的华人、印巴人都发笑的还是动作。而真正打动人的还是个“情”字。


油炸鬼死时说:“What are you preparing to do?”包租公叫他“speak chinese”大家在笑。这句话由英文字幕出来,少了几分俏皮,多了几分力量,对现场观众都是突然一震的感觉。