当前位置:首页 » 经典推荐 » 电影配音片段推荐
扩展阅读
和美国派电影类似的电影 2024-12-23 14:55:11
电影网低俗小说 2024-12-23 14:48:04

电影配音片段推荐

发布时间: 2023-05-18 04:57:21

⑴ 找几部适合配音的英文电影

您好,很荣幸回答您的问题。
剧情类: 《勇敢的心》(英音),《国王的演讲》,《闻香识女人》。

动画类:《飞屋环游记》,《神偷奶爸》,《疯狂原始人》。

爱情类:《剪刀手爱德华》,《怦然心动》,《当哈利遇见莎莉》。

歌剧类:《僵尸新娘》,《理发师陶德》,《歌剧魅影》。

其他:我感觉动画片比较合适,可以截取一些搞笑点的片段。
冰河世纪。 我们比赛用的2,这系列的角色都比较多。
魔法奇缘。个人最喜欢的。如果你们有女生唱歌很不错的话,可以试试,会成亮点。
功夫熊猫。男生比较多的话就比较适合。

特别推荐:《盗梦空间》“做梦就要做大点儿”和“这个航空公司是我开的”这两个片段很cool,可以参考。可以两人多人配合

目前就想到这么多了。可以在优酷里搜英文配音,有很多视频的。选题材还是得稍微花时间找找,适合你们的才是最好的。

拓展资料:

  1. 配音是为影片或多媒体加入声音的过程。而狭义上指配音演员替角色配上声音,或以其它语言代替原片中角色的语言对白。

  2. 同时由于声音出现错漏,由原演员重新为片段补回对白的过程亦称为配音。录制摄影时演员的话音或歌声用别人的替代,也称为“配音”。

  3. 配音是一门语言艺术,是配音演员们用自己的声音和语言在银幕后、话筒前进行塑造和完善各种活生生的、性格色彩鲜明的人物形象的一项创造性工作。

资料来源:网络:配音

⑵ 那些经典的电影片段可以拿来参加配音比赛的

1、《让子弹飞》汤师爷剿匪演讲片段

大风起兮云飞扬,安得猛士兮走四方。

麻匪,任何时候都要剿,不剿不行!

你们想想,你带着老婆,出了城,吃着火锅,还唱着歌,突然就被麻匪劫了!

所以,没有麻匪的日子才是好日子!

2、《唐伯虎点秋香》星爷进华府与华文华武认识的片段

华安(星爷):顺利过关成为书童,一切都尽在我掌握中,越来越接近秋香姐,今天的心情大不同,大不同,额,两位公子呢?

华文/华武:你这白痴是谁啊?

华安:我是负责陪两位读书的书童呀。

华武:哦,你就是那个拍桌子打椅子,不让我们睡觉的混蛋?

华安:正是,咦?两位公子骨骼特异,能够服侍两位真是万幸。

华文:嗯,你说话还蛮中听的,以后把你当人看,好啦。

华武:去斟茶。

华安:对不起,小弟有三不做,

华武:什么三不做啊?

华安:我一不斟茶递水,二不洗衣扫地,三不铺床叠被。

华武:那不是跟我们一样?

(2)电影配音片段推荐扩展阅读

1、《让子弹飞》讲述了火车车头的烟囱里蒸汽蒸腾而上,不过这蒸汽的来源其实是车厢内巨大的火锅。火锅旁围坐着买官上任的老汤(葛优饰),以及他的夫人(刘嘉玲饰)和师爷(冯小刚饰)。志满意得的老汤不知道,一场危机正在等待着他,他们的命运也将从此改变。

2、《唐伯虎点秋香》讲述了唐伯虎决定离家几天,邀江南其他三位才子一起出游。路上偶遇华夫人带她的婢女春、夏、秋、冬四香等到庙中进香,唐伯虎对貌若天仙的秋香一见钟情。在船夫的帮助下,他施展计谋混进了华府,以便接近秋香。

⑶ 求十部经典影片,适合用来配音的影片片段

我来帮帮你,首先当推《阿甘正传》,对白简单易懂,故事吸引人;然后《泰坦尼克》台词煽情,剧情感人,然后《拜见岳父大人》搞笑,幽默,然后可以看看历年的最佳动画片《机器人瓦力》《海底总动员》《功夫熊猫》《玩具总动员》等等,深层一点的还有今年的《国王的演讲》《盗梦空间》,看现代战争片可以学到很时髦的英语《黑影坠落》等,还有《飘》《独立日》《大话西游《重庆森林》等的片段都很好,先说这些吧

⑷ 介绍适合配音的英语电影片段,7个人,大概10分钟。(最好是有消音版的)

七个人的不大好找哎~六个人左右比较好找些~个人推荐动画片,如《马达加斯加123》、《冰河世纪1234》、《功夫熊猫1、2》、《怪物史莱克1234》、《丛林大反攻12》、《艾尔文与花栗鼠3》这些电影都是至少5个角色以上,不过有些人的话也就几句。推荐:1.《冰河世纪3》44:10-48:29这四分钟的片段,讲的是一行6人进入死亡谷。
虽然主要角色是六个,但是因为里面有变声,可以多一个。其次,这段非常搞笑,非常适合配音,如果觉得短,可以前后延长一下~2.《功夫熊猫1》中45:45-48:15那段吃面比较搞笑,如果嫌短可以从41分钟开始。美剧的人物也比较多,如《老友记》《生活大爆炸》《老爸老妈浪漫史》,不过语速比较快,不太适合配音~不知道你是想表演还是单纯的配音,以上都比较适合表演~消音版实在是不好找。。。希望对你有帮助~谢谢~

⑸ 有什么英语经典电影片段,适合5到6人表演(配音)

加里森敢死队.没有女人的,5到6人.完全符合

⑹ 外语电影配音,的5分钟片段,选什么电影好

美国:《云中漫步》经典部分配音选段:后半部分,男主角返回女主角的家。男主角在短暂的情感斗争中决定找自己真正爱的女人。在场人数:男主角和女主角,女主角的爷爷,爸爸,妈妈(共5人)
法国:《芳芳郁金香》经典部分配音选段:中间部分,男主角与军官比拼求偶实力,对象是女主角,男主角虽不正经但很有经验,说完这些话,在这刻女主角真正爱上这个男人。人数“(共3人)

⑺ 求电影或电视剧可以进行搞笑配音的片段建议~

其实我觉得这种配音来搞笑的,原片你就应该选比较正经的,才有反差感。
我以前看过一个用四川话配 简爱的 ,非常经典。你们可以这样选。挑一些耳熟能详的正剧。

⑻ 求英语电影片段配音推荐,大概八分钟左右,对话比较少,情节比较有趣

1.推荐《音乐之声》
片段是暴风雨那天,那七个小孩跑到女老师房间的场景对话
呵呵
2.《野孩子》
发生在英国女校的故事
女主角参加舞会那段

⑼ 求推荐 适合一个人配音的影视作品片段

男声还是女声?我这里有两个适合一个人配音的片段:

  1. 傲慢与偏见(2005),雨中表白片段,男声。

  2. 公主日记(2001),演讲,女声。

因为附件只能上传一个文件,所以请明确一下。

⑽ 适合四个人配音的英文片段,2-3分钟。

功夫熊猫配音片段如下:

平先生:Po! Get up!

翻译:阿波,起床!

平先生:Po,What are you doing up there?

翻译:阿波,你在上面干嘛呢?

阿宝:Nothing.

翻译:没干什么。

阿宝:Monkey! Mantis! Orane! Viper! Tigress!

翻译:猴子!螳螂!仙鹤!毒蛇!老虎!

平先生:Po! Let's go! You're late for work.

翻译:阿波,走吧,上班班要迟到了!

阿宝:Coming!

翻译:来了!

阿宝:Sorry, Dad.

翻译:对不起,爸爸。

平先生:Sorry doesn't make the noodles.

翻译:“对不起”不能做出面条来。

阿宝爸爸:What were you doing up there? All that noise.

翻译:你在楼上干什么呢,稀里晔啦的。

阿宝:Nothing, I just had a crazy dream.

翻译:没什么,我做了个奇怪的梦。

阿宝爸爸:A bout what?

翻译:什么梦?

平先生:What were you dreaming about?

翻译:你梦到什么了?

阿宝:What was I?

翻译:梦到什么?

阿宝:I was dreaming about. . .

翻译:哦,我梦到了. . .

阿宝:. . .noodles.

翻译:. . .面条。

平先生:Noodles? Y ou were really dreaming about noodles?

翻译:面条?你真的梦到面条了?

阿宝:Yeah. What else would I be dreaming about?Oareful! That soup is sharp.

翻译:对,要不然我还能梦到什么?小心点力汤很...辣。

平先生:Oh, happy day! My son, finally having the noodle dream!

翻译:噢,太好了。我儿子终于梦到面条了!

平先生:You don't know how long I've been waiting for this moment.This is a sign, Po.

翻译:你不知道这一刻我等了多久。这是个征兆,阿波。

阿宝:A sign of what?

翻译:什么征兆?

平先生:You are almost ready to be entrusted with the secret ingredient of my Secret Ingredient Soup.

翻译:你, 很快就可以继承我的“秘方汤”的秘方了。

平先生:Then you will fulfill your destinyand take over the restaurant.

翻译:然后你就能实现你的命运接手这家餐馆了。

平先生:As I took it over from my father, who took it over from his father……who won it from a friend in mahjong.

翻译:就像我从你爷爷那里接手,你爷爷从你老爷爷那里接手……你老爷爷又在麻将桌土从朋友那里接手。

阿宝:Dad, Dad, Dad, it was just a dream.

翻译:爸爸, 这不过是一个梦。

平先生:No, it was the dream.We are noodle folk. Broth runs through our veins.

翻译:不,这不是别的梦。我们是面条世家,血液里淌的都是肉汤。

阿宝:But, Dad, didn't you ever want to do something else?Something besides noodles?

翻译:可是爸爸,你就没想过...做点别的吗?除了面条之外的事情?

平先生:Actually, when I was young and crazy, I thought about running away and learning how to make tofu.

翻译:确实,在我充满幻想的年轻时代,我曾想过离家出走,学做豆腐。

阿宝:Why didn't you?

翻译:你为什么没去做?

平先生:Because it was a stupid dream. Can you imagine me making tofu? Tofu.

翻译:因为这是个荒谬的梦。你能想象我做豆腐吗?豆腐。

平先生:No! We all have our place in this world. Mine is here, and yours is...

翻译:不!每个大都有最适合他的位置。我的位置在这里,你的位置...

阿宝:I know, is here.

翻译:我知道,也在这里。

平先生:No, it's at tables 2, 5, 7, and 12,Service with a smile.

翻译:不,你应该到2、5、7和12号桌,微笑服务。

浣熊师傅:Well done, students... if you were trying to disappoint me.

翻译:干得好,徒弟们,如果你们日的是想让我失望的话。

浣熊师傅:Tigress, you need more ferocity! Monkey, greater speed.

翻译:老虎,你要再凶狠一些!猴子,你要再快一些。

浣熊师傅:Orane, height. Viper, subtlety. Mantis...

翻译:仙鹤,高度!毒蛇,变化,螳螂...

灵鹤:Master Shifu.

翻译:师傅。

浣熊师傅:What?!

翻译:什么事。

灵鹤:It's Master Oogway. He wants to see you.

翻译:是乌龟大师,他要见你。

浣熊师傅:Master Oogway, you summoned me? Is something wrong?

翻译:乌龟大师,您叫我来,出什么事了吗?

乌龟大师:Why must something be wrong for me to want to see my old friend.

翻译:难道非得出事,我才想见见老朋友鸠?

浣熊师傅:So, nothing's wrong?

翻译:这么说,没出什么事?

乌龟大师:Well, I didn't say that.

翻译:我也没那么说。

浣熊师傅:You were saying?

翻译:您是想说. . .

乌龟大师:I have had a vision.Tai Lung will return.

翻译:我预见到. . .。泰狼将重出江湖。

浣熊师傅:That is impossible! He is in prison.

翻译:这不可能!他还在监狱里。

乌龟大师:Nothing is impossible。

翻译:没什么是不可能的。

浣熊师傅:Zeng! Fly to Ohorh-Gom prison and tell themto double the guards, double

their weapons, double everything!

翻译:曾!飞到桃岗监狱让他们看守加倍,兵器加倍,什么都加倍!

浣熊师傅:Tai Lung does not leave that prison!

翻译:不让泰狼逃出监狱!

仙鹤:Yes, Master Shifu!

翻译:遵命!师傅!

乌龟大师:One often meets his destiny on the road he takes to avoid it!

翻译:越想避开的事,常常越避不开!

浣熊师傅:We must do something! We can't let him march on the valley,take his revenge!

翻译:我们得采取措施,不能让他横行山谷,四处寻仇。

浣熊师傅:He'll...

翻译:他会. . .他会. . .

乌龟大师:Your mind is like this water, my friend. When it is agitated, it becomes dificult

to see.

翻译:人心似水,我的朋友。动的时候,很难看得清。

乌龟大师:But if you allow it to settle...the answer becomes clear.The Dragon Scroll.

翻译:如果静下来. . .答案就变得清晰了。神龙卷。

乌龟大师:It is time.

翻译:是时候了。

乌龟大师:But who? Who is worthy to be trusted with the secret to limitless power ?To become the Dragon w arrior?

翻译:但是有谁?有谁能继承无上神功的秘籍?成为神龙武士呢?

乌龟大师:I don't know.

翻译:我不知道。



(10)电影配音片段推荐扩展阅读:

《功夫熊猫》是一部以中国功夫为主题的美国动作喜剧电影,影片以中国古代为背景,其景观、布景、服装以至食物均充满中国元素。故事讲述了一只笨拙的熊猫立志成为武林高手的故事。

该片由约翰·斯蒂芬森和马克·奥斯本执导,梅丽·莎科布制片。杰克·布莱克、成龙、达斯汀·霍夫曼、安吉丽娜·朱莉、刘玉玲、塞斯·罗根、大卫·克罗素和伊恩·麦西恩等配音。影片于2008年6月6日在美国上映。

《功夫熊猫》和其他动画片不同的是,其观众有很多非家庭类观众,尤其在上映时夜场中表现得特别明显。影片的定义概念是“会说话的动物、努力实现自己梦想”,这样的主旨在电影市场上屡试不爽,对小朋友的吸引力很大,但《功夫熊猫》将年轻男性观众也吸引入场,其中17岁以上的观众占据了70%以上。

参考资料来源:网络——功夫熊猫