A. 哪些电影、电视剧的日文译名很有意思
每个国家影视剧的风格走向是有些不一样的,有时候国内的影视剧到了国外就会享受到不同的翻译风格。最近日本翻译体上了榜单上的前几名,很多网友还觉得日本这个国家其实是比较有趣的。
不管是什么类型的影视剧在日本上映之后,电视剧或者电影都会被翻译成有一点“中二”的风格。这些翻译不仅比之前国内电视剧的名头字多也有了不同的寓意,许多的网友对于日本翻译国内影视剧名都表示觉得国内的风格是比较干练总结型,但是到了日本之后就会变得有点梦幻和华丽了。
虽然日本翻译体很有趣但不得不说这也反映出了,国内的影视剧往日本的输出量还是比较大的。这其实是一件值得高兴的事情呀。
B. 怎么把电影中的日语翻译成中文
这个应该有,但是我没见过。你想想 说话 能变中文, 中文能变日语。那为什么 说话不能变日语呢? 在说 机器翻译的也太不靠谱了。
C. 帮我翻译日本电影
麻烦不要截图好不???
D. 日本电影怎么翻译过来
“一种办法可以把日语影片翻译过来!”
翻译声音 的话 个人觉得太不可能了
如果把现成的动画 找中文字幕外挂还是可行的
通过固定的方式把语音改变语种个人觉得是不可能的
E. 有没有可以翻译日本电影的软件
这个想法太有创意了,我只能这么说了,要是都这样了,那我们还要什么字幕翻译人员呢
F. 急!日本电影中文的翻译
动画片一般都有两个版本先出一个日文不带中文字幕的,后再由那个字幕组翻译好的带中文字幕的,
http://bt.btchina.net/?categoryid=4 BT @ China 联盟
http://bt.ktxp.com/ 极影动漫
给你两个网址上面一个是发布有中文字幕的,一个有日文原字幕的,你需要自己找每部的同一集
G. 看日本片,有什么可以同步即时翻译的软件吗
看情况你是没学过日语;
那么日本片就分为两种了:一种你看得懂,一种看不懂
看得懂的,你也不需要字幕翻译
看不懂的,劝你还是看翻译过后的吧,没有及时翻译的
H. 看没有字幕日本电影怎么能翻译成中文啊
迅雷看看播放器 有加载字幕的功能 如果网上有这部电影的字幕 可以试试
I. 有没有看日本电影翻译成中文发音的!
鬼神童子
J. 麻烦将几个日本名翻译成中文,是一部日本电影里的~
卓也
麻子村田
清水正志
惠子