㈠ 找一部抗日剧,讲的是一个伪军长官帮日本人抓花姑娘,他不愿意,日本人就抓了
最后的羁绊
地区:
日本
主演:
佐藤健 要润 沟端淳平 中越典子
导演:
西浦正记 大川卓弥
类型:
战争历史
㈡ 日本人为什么会在站争片中叫中国女人叫花姑娘
据考证,“花姑娘”用作妓女的意思,在中国过去有这样的用法:
《汉语大词典》“花姑娘”条虽然给出了两个义项,但却把“侵华日军称供他们侮弄的女子”作为第①义项(举例为马烽、西戎《吕梁英雄传》和茅盾《劫后拾遗》),而把“指妓女”作为②第义项(举例为沈从文《主妇集•贵生》)。这就给人一种印象:与侵华日军相联的“花姑娘”是其本源——该词是抗战时才有的,而“指妓女”是其后起引申义。受其影响,《汉语称谓大词典》干脆认定“花姑娘”是“侵华日军……生造的汉语词”。这都是不符合汉语实际和历史事实的。
据考察,“花姑娘”指妓女的意义确实是存在的,不过不是产生于抗战后,而是产生于抗战前。沈从文作品中还有“花姑娘”指妓女的其他例子,不少就是抗战前的。
㈢ 花姑娘服侍日本鬼子的电视剧
有电影《慰安妇》
㈣ 有谁知道一部电影,在抗日战争时期一个日本鬼子叫一只母猪为花姑娘的电影名字叫什么,恨好笑的那部电影
举起手来。是郭达,潘长江演的。
㈤ 日本人是怎样玩花姑娘的
跟小电影差不多吧
㈥ 日本鬼子在电视剧中强暴花姑娘
你想看吗?建议看电影《南京 南京》呵呵...
㈦ 日本人对于花姑娘的搞笑片
举起手来1、2
㈧ 日语中说女孩漂亮真的用花姑娘吗
花姑娘--> 花のような娘 , 抗日战争题材的电影这个词经常出现的
日本侵略者占领中国后,到处烧杀抢掠,大肆奸淫中国妇女,无恶不作,罄竹难书。在一些抗日战争影片中,一些日本鬼子见到中国妇女就色迷迷地喊“花姑娘”,这是怎么个来历呢?
日本先有语言后有文字。隋唐朝时,中国相当发达,不少日本人到中国留学,汉字大量传入日本,借鉴中国汉字创造了日本文字,日语中有汉字、平假名、片假名,很多汉字都延续中国古汉语的意思,也有日本人独创的汉字。平假名借鉴中国草书而来,多用于日本固有语言;片假名借鉴中国楷书偏旁部首而来,多用于外来语。
日语中的姑娘、女儿,汉字写作“娘”,平假名为“むすめ”(读音musimei),新娘汉字写作“花嫁”,平假名为“はなよめ”(读音hanayomei)。侵略中国的日本鬼子兵,大多都是年轻人,大多没有家眷随行,长期处于性饥渴状态,奸淫侮辱中国妇女,以发泄兽欲,就把年轻的女孩子叫作“花姑娘”。这是带有侮辱性、歧视性的特有词汇,并不是日语中固有的说法。
据考证,“花姑娘”倒是中国固有的词汇,时间要早于抗战时期,最初是妓女的意思。民国十五年(1926年)以前蔡东藩先生著《民国通俗演义》第一五八回“假纪律浙民遭劫,真变化卢督下台”就写道:“不料这天居然也有一位八太爷光降下来。那位八太爷在船上找花姑娘,北人称妓女为花姑娘。找了半天,只找到了一个鸡皮鹤发的老太婆。”可见至少在民国初期就有“花姑娘”的称呼了。但《辞海》、《辞源》中均无“花姑娘”的条目。《汉语大词典》“花姑娘”条目是这样解释的:(1)侵华日军称供他们侮弄的女子。马烽西戎《吕梁英雄传》第七回:“[伪联合村公所]村长就是‘二日本’王怀当 ……每日便派村警,四村催粮要款,抓民夫,派花姑娘。”茅盾《劫后拾遗》六:“日本人多么精明,他们平时每到一个码头,妓女是自己带去的。现在是战时,要花姑娘自然征用。”(2)指妓女。沈从文《主妇集·贵生》:“我们五爷花姑娘弄不了他的钱,花骨头可迷住了他。”但是,这样的解释不令人满意。“花姑娘”是一个中国固有的词汇,但是日本鬼子所称的“花姑娘”与中国“花姑娘”的含义不同,不仅仅包括妓女,而是泛称中国的良家妇女,他们把良家妇女都视为妓女来发泄兽欲,因而带有污蔑性、侮辱性的含义。
日语中说女孩漂亮,可以用:かわい、美しい、きれい
㈨ 抗日电视剧里面日本人老说什么良心大大的,花姑娘的有。这些都是日本话吗经常看动漫的我对此极其不理解
日本人语法中,特别形容某事时,往往会加其他词强调修饰,别的语言也这样,good,very good,好,很好。
但是语言学成半吊子,强抠字眼翻译,什么笑话都能发生,再加上某些艺术化,下面谁都知道
7
㈩ 火锅视频日本人看见花姑娘就走不动了的视频是什么电视剧
狐 影 (电视剧)
主演: 李卓霖 王梓桐 徐铭悦 徐雷智 侯传杲
集数: 48集
年份: 2014
类型: 谍 战 言情
导演: 王利兴
编剧: 张健