当前位置:首页 » 日韩电影 » 日本电影远山的呼唤视频上译
扩展阅读
雪中灰电影豆瓣 2024-10-07 02:08:31
美国电影抢劫压款车的 2024-10-07 01:54:25

日本电影远山的呼唤视频上译

发布时间: 2024-10-07 02:51:45

❶ 央视有一档节目介绍老一代配音演员的

回顾2014年,我心中充满无限的感慨。1月5日李梓享年86岁离开了我们,对我们震动很大,她的离去不仅让我们这些同事们无比悲痛,在全国影迷中也引起强烈的震动。李梓和老一代配音演员卫禹平、邱岳峰、毕克、尚华、富润生、胡庆汉、于鼎……离去一样,代表着一个时代的远去,他们是中国第一代配音演员,给我们留下了美好动听的声音,这些好声音也将永驻人间。

李梓离去,引起人们对那个远去时代的深深怀念:香港凤凰台在上海电影博物馆举办了对译制片光辉年代的回顾,接着上海劳动报社应广大电影爱好者的要求也举办了经典译制片回顾展,寄托了广大电影爱好者对中国第一代配音演员的深切怀念之情。第一代配音演员赵慎之、苏秀都被应邀出席了这些活动,人们听她们讲述那个年代的工作、生活以及她们之间的深厚友情。由于热爱配音工作,六十多年的工作生活让赵慎之、苏秀早已结成深厚的战友之情。

中国人有一个传统习俗,为老人祝寿“做九不做十”。去年5月,苏秀为长她一岁的赵慎之庆贺89岁生日,我们这些好友都参加了庆贺,老姐妹俩十分高兴。

今年6月,赵慎之又主动操办小她一岁的苏秀89岁生日庆贺,我们又再次相聚。苏秀无限感慨地说:“李梓走了,使我感悟到,我的这些老同事是我在世界上最亲密的朋友。我们聚得太少了。”当她切完蛋糕,调皮的小狄(狄菲菲,第三代配音演员,上译厂的骨干,又主配又当导演)一定要问苏秀许的是什么愿,让她可以保留最后一个心愿,前两个心愿得告诉大家。苏秀说:“好吧,第一个心愿是祝大家身体健康,第二个心愿是我能生活自理、快活地和老朋友们度过最后的余生。”你看她和赵慎之笑得有多欢、多开心。

最让我震动的是远在东北、北京的一些电影爱好者,译制片迷,有导演、制片人李彤、姜江、李冬妮以及上海的蔡颖,他们早几年就策划想搞一次纪念“辉煌时代——介绍上海电影译制厂配音演员和译制精典作品”的演出活动,可由于种种原因未能成行。李梓的离去对他们触动太大了,绝对不能再拖延了。经过多方努力终于实现了他们的愿望,4月18日、19日在北京国家大剧院演出了“辉煌时代”。他们把赵慎之、苏秀这对老姐妹也请到了北京参加演出。同时也邀请了多位第二代上译厂的配音演员一同演出,这也是上译厂一次重大的社会活动。


崇敬爱戴

4月份在北京国家大剧院的这次演出规模之大、请来的嘉宾之多、观众之踊跃,是我进上译厂后第一次遇到。演出分两天,18日是上篇,19日是下篇,几乎把译制厂的老一辈演员都作了介绍,选择了每位演员最精彩的片段,这是一次译制精典作品的大回顾。观众踊跃程度是空前的,两场演出的票早早被订购一空,有来自全国各地的译制电影迷,香港影迷搭乘飞机赶来,北京、各地影迷有乘高铁,有自驾车赶来的。

这次演出由薛飞担任主持,特邀嘉宾有陈丹青、崔永元、江平、徐涛、李立宏,他们和我们一起演出,动情地介绍了很多已故的配音演员以及他们的经典作品。

18日晚上我们早早来到国家大剧院后台,组织方为我们安排了化妆间、休息间,记者不断地来后台采访,组织方忙于相劝,为了保证我们的演出,记者们还是找空隙进行了简短的采访。

那天崔永元也早早地赶来了,他是后半场我和苏秀上场时的嘉宾主持,我们都是老熟人了。我问小崔:“我们这些七老八十的老人在台上和大家聊天,观众能坐得住吗?”他说:“孙老师,你不了解这些影迷,他们都是译制片的忠实观众,对上译厂的配音演员有一种崇敬、爱戴的心理,很多观众是看着译制片成长起来,他们爱听配音演员的好声音,很多精彩片段都能背下来,每个人家里都藏着经典译制片的碟片、录音带,你当年写的很多译制片录音剪辑,他们都收藏着。好朋友聚会他们都会来上一两段配音片段,很多人都能模仿配音演员的声音。今天能在舞台上见到你们、听你们讲述过去的一切,会十分激动的。”

事情完全像小崔说的那样,两场演出都很好,当苏秀出现在舞台上,观众报以经久不息的掌声,她说的每件事都被掌声推向高潮,当小崔问苏秀:“你作为导演如何启发演员。”苏秀说:“我举了两个小例子,一次袁国英在配戏时,有一场戏老兴奋不起来,我就在她耳边悄悄说了一句:‘你儿子是中央首长×××。’一下子袁国英高兴起来,把老妇人的兴高采烈表达出来了。还有一次陈兆雄在配戏中说到自己的儿子老提不起精神,他想到自己那七八岁的儿子常常讨人嫌。我大声对他说:‘兆雄你中头彩了,获一百万奖金。’兆雄的兴奋点一下子被点燃了。”小崔听完后说:“原来译制导演连蒙带骗。”苏秀反应极快:“不是有句顺口溜,演员是疯子,导演是骗子,观众是傻子吗?”观众乐极了。苏秀在台上的聊天获得观众的热烈掌声,表达了对老一代配音演员的爱戴——在那个艰苦的年代为观众送来无数精品,通过配音演员的努力为国人打开了了解世界的窗口。观众的掌声表达了对老一代配音演员的崇敬。

我在舞台上也只是聊聊作为一个译制导演该干些什么,这些都是我应该努力去做到的平凡的事情,也被观众的掌声一次次打断。当我们提到老厂长陈叙一不仅带出了第一代配音演员,还培养我们这些第二代演员,观众不断地报以热情的掌声,表达了他们对上译厂奠基人陈叙一的致敬。

19日赵慎之参加演出,赵慎之准备了一个很精彩的配音片段。年轻时赵慎之曾为电影《广岛之恋》的女主角配音,后来她发现这位法国女演员在老年又主演了一部电影《爱慕》,赵慎之和这位演员同步从青年走向老年,现在再为她配音非常合适,这个配音片段她准备今天献给观众。到北京后这两天她没有睡好,上场前90岁的老赵突然感到自己有点头晕,血压似乎也升高了。大家劝她别演了,快去医院。赵慎之说:我得给观众表示歉意,她上场说了实情,观众给予她热情的掌声。当她走进后台,热烈的掌声还没停止,赵慎之又回身,再次向观众致歉。老赵去医院休息了一阵子,好多了,她对苏秀说:“我真丢人,准备得好好的,怎么会这样。”苏秀安慰她说:“你的配音观众都了解,你今天在这种情况下,还认认真真向观众致歉,已充分地表达了作为一个演员应有的戏德。”

后来在离开剧场返回途中,我和小崔聊天,小崔很实在:“观众来剧场看演出是冲着你们配音配得好,他们对你们在舞台上的表演不会有什么要求的,能见到你们,能听你们聊聊天已经很满足了。赵慎之、苏秀老师她们是老一代配音演员的代言人,几十年她们以自己的辛勤劳动为社会留下了一份宝贵的财富,留下了好声音,观众对她们的热烈掌声,充分表达了对她们的崇敬和爱戴。”


2013年5月份老朋友给赵慎之过生日

战友情结

1950年在陈叙一的努力下,终于在2月成立了上影翻译组(上译厂的前身)。苏秀是一个热爱音乐、戏剧的文艺青年,于当年9月7日来翻译组报到,那年24岁。同一天报到的还有杨文元、胡庆汉。后来赵慎之也穿着军装,从部队文工团来翻译组报到。

从那以后,赵慎之、苏秀就为中国译制配音事业贡献自己的聪敏才智,几百部译制片留下了她俩的好声音。几十年配音生涯留下了她们敬业的足迹,留下她们努力奋斗攀登艺术高峰的辛勤和汗水。

配音在当年还是一门新的语言课题。演员演戏,为自己在电影上演的人物配音这都很正常,可如今要为外国影片中的人物配音,要丢弃自我,要用声音、语言为影片中的外国演员配音,并且要正确地传达剧中人物的思想感情、个性特点,这都是新课题。老厂长陈叙一还是有一套方法来培养当时的年轻配音演员的。

五十年代翻译片组译制过许多苏联影片,当时把上影演员剧团的电影演员请来参加配音,如:卫禹平、高博、孙道临、林彬、朱莎等。因为这些演员在语言上有造诣,用声音塑造人物也有高招技能,他们都是好演员,在台词上能传达人物的真情实感,特别是语言上很生活、自然、流畅。陈叙一在安排配音角色上以老带新,如电影《米丘林》让高博配米丘林,让苏秀配米丘林妻子;在电影《一个人的遭遇》中让高博配男主角、让赵慎之配妻子;在《孤星血泪》中让苏秀、尚华配男女主角,而程之配律师、中叔皇配强盗、路珊配老小姐,一帮配硬里子的演员托着年轻的男女主角;在电影《生的权利》中让张同凝配黑妈妈,让林彬、中叔皇配年轻的一对;在《安娜·卡列琳娜》中让邱岳峰配卡列宁、舒绣文配安娜、韩非配沃伦斯基……总之用中国传统京剧中的方法,让师傅给徒弟把场,这个方法很管用,在实践中,赵慎之、苏秀、邱岳峰、尚华等一批年轻配音很快就成长起来,独当一面。

赵慎之和苏秀她们年龄相仿,戏路子也有很多相似的地方,几十年来,在她们身上从来没有“文人相轻”这一说,在创作上彼此信任,互相关心,从不留一手,总是希望对方配戏成功,为此而高兴而喜悦。比如当年有一部很轰动的电影《广岛之恋》,这是作家电影,是生活流、意识流的代表作品。当时在配音上也形成一种轮班制,邱岳峰、李梓刚配完《白夜》,下一部戏该轮到毕克、苏秀搭戏了。这时正好来了《广岛之恋》,老邱和苏秀私下议论说该苏秀来配这部戏的女主角了。看了片子苏秀也认为自己合适。可后来时汉威导演定了由于鼎、赵慎之来配男女主角。当赵慎之接到这个任务后,主动来找苏秀让她帮助,因为这是第一次接触意识流的电影,大家都在琢磨。苏秀当时想,你抢了我的角色,还来找我帮助?可由于多年的战友情谊,觉得自己应该帮助她,而且非常感动赵慎之对自己的信任,所以两个人就在棚里不断的排戏,琢磨台词的含义,老赵在配戏过程中还特别注意演员的眼神,从眼神中琢磨原片演员的内心活动、感情变化,所以在人物刻划上很成功。直到赵慎之把这部戏配完,苏秀为赵慎之的成功感到喜悦,这就是她们之间的情谊。

实际上她们两人戏路相近,但各有所长。赵慎之更擅长于活泼、单纯的性格,而苏秀擅长于稳重、成熟型的角色。在这方面各人施展自己的才能。如在电影《不可战胜的人们》中赵慎之配活泼的女儿,苏秀配成熟的母亲;在《警察与小偷》中苏秀配小偷妻子,而赵慎之配警察的女儿。

在人物性格上,赵慎之喜欢悲剧色彩的人物,苏秀则喜欢强势、性格复杂的人物。赵慎之年轻时喜欢电影《偷东西的喜鹊》《一个人的遭遇》,老年喜欢《望乡》中阿崎婆这类角色;苏秀年轻时喜欢《第四十一》《红与黑》中侯爵小姐,年老了配《华丽家族》中的情妇相子。而在这部电影中赵慎之配受气包妻子一角。

苏秀那天跟我聊天,特别提到赵慎之当年配的《神童》真是棒极了,把女主角追求自己的所爱男人那种单纯可爱的性格展示得惟妙惟肖,非常自然、生活。她也怀念自己老年能参加《为黛茜小姐开车》中为黛西小姐配音那种幸福的感觉。一种对事业的共同追求结下了她们之间那种无私的战友情结,这是多么美好的情谊。


2014年6月老朋友给苏秀过生日

真心爱护

赵慎之、苏秀也把她们之间的友情播撒在年轻人身上,凡是进厂的年轻演员都能感受到她们的关爱和帮助。

苏秀告诉我一段让她十分伤心的事情。文革中译制厂来了一些年轻人,有演员,有翻译,工军宣队对年轻人说:“演员组是个大染缸,黑透了,你们年轻人要当心,少接触这些老家伙。”这是多大的污辱!苏秀当时听到这样的话寒心极了。她原本不会玩扑克牌,就在工军宣队统治时期,每天利用中午休息时间向小伍(经纬)小严(崇德)学会了“一百分”“抓猪”。

打倒“四人帮”后情况完全不同了,她们俩毫无保留地将自己的经验甚至教训告诉年轻演员。赵慎之陪着年轻演员在棚里录戏,口型不好时她会站在你身后捅你一下,让你找到开口说话的地方。在排练小放映间里她会陪着你一块排戏,一遍遍地看片、说戏,让你把握人物的感情起伏。当一部戏配完后和你认真交流,指出哪里好,哪里不足,并帮你找出原因,便于今后改进,一片真心。

苏秀后来除了配戏还担任导演工作,她也常常用老厂长当年培养她们的方法,以老带新让年轻演员在实践中更快成长。如电影《我二岁》中让曹雷和施融配一对夫妻,让曹雷带小施。又比如在日本电影《远山的呼唤》中有一个角色邻居大嫂,这是赵慎之的戏,苏秀把这个角色给新来的演员王建新,并让赵慎之帮小王排戏把关。戏配完后鉴定时,老厂长陈叙一说小王配得不错。赵慎之、苏秀就是这样默默无闻地关心年轻人的成长。

小童(自荣)、小桦(程晓桦)、小谦(沈晓谦)、小施(施融)、小狄(菲菲)……还有上海电视台译制部的很多演员,晨光、林栋甫、刘家桢、刘彬、陈兆雄、倪康、张欢、梅梅、金霖、计泓、魏思芸……等一大批年轻演员都能说出许多受益的教导、精心的指点。在赵慎之、苏秀的心里洋溢着的是事业有接班人而由衷的高兴。

我要说说她们俩对小盖(文源)的关怀。小盖声音好、语言好,在老同志们的帮助下进步很快,不久就挑大梁,配了很多主角。她俩为小盖进步而高兴。可后来小盖身上的江湖义气、好喝酒、缺乏自控能力,让她们俩都很着急,多次规劝小盖,小盖也听劝告有所改进。可在市场经济的冲击下,小盖经不住诱惑,在厂外和人合伙做生意又多次受骗失败,在厂里交了假病假条,这时厂里有个别人借小盖犯错误要把他一脚踢出厂门。当时赵慎之、苏秀已离退休了,知道演员组大多数同志要把认识错误决心改正的小盖留在厂里,在大家帮助监督下使他尽快改正错误,认为这样做才是真正帮助一个犯错误的同志,毕竟小盖是个配音人才。可后来小盖还是硬被逼着离开了厂,这对小盖打击太大了,闹得家庭破裂,他也破罐子破摔,放任自流,后来又生病,在战友们的帮助下才住进社会福利院。赵慎之、苏秀一直没有忘记小盖,当我们去福利院看望小盖时,她们除了捎个问好的话,还让我们给小盖带点钱去,添个生活用品。特别当小盖去年因病去世后,她俩主动提出和我们大家一起凑点钱给小盖买块墓地,让小盖能落土为安。她们俩的真诚善良让我们这些做后辈的十分感动。

我进厂后也一直受到这两位老大姐的关心,不仅在工作上我和苏秀合作导演过多部译制片,从她那里我学到很多,她启发演员特别有办法。除了工作上的关心,在生活上她们也处处关心我。举两件小事说说。七十年代初,我们国家粮食供应还是定量的,赵慎之知道我兄弟五个,弟弟们都在农村,她把积攒多年的几十斤全国粮票全送给我,让我寄回家乡去。我的两个弟弟因为有了粮票,敢于利用农闲走出农村在城里敲铁,干冷作工的活儿,为家庭增加一点收入为父亲治病。在外打工过程中又结识了一些朋友为他后来开厂发展打下了基础。我三弟至今也忘不了赵老师给我家的支持。

还有,八十年代电视机开始走进家庭,有一天我来厂上班,苏秀察觉我情绪很不好,问我怎么回事,我告诉她小女儿每天晚上要上楼去看电视,和我岳父的小孙子常常为转换频道而吵架,最后弄得大人们之间也不开心。苏秀说你买一台电视机不就得了,我说还差点钱。没过两天,记得是个星期六,一上班苏秀就交给我三百元:“明天给女儿买台电视机吧,省得家里不和睦。”星期天一早我就去商店买了一台12英寸的黑白电视机,整整花了五百元。这在当时可不是个小数目。当天晚上小女儿就看上了电视机。这件事她现在还记得,是苏秀大妈妈让我能比别家小孩早看上电视。过了三四个月,我挣了稿费把钱还给老苏。她对我说:“你们工资低,两个孩子,经济压力大,我不急着用钱,你先留着想添点什么就再买吧!”“老苏,不用了,我很感谢你,解决了我后院的是非,让我可以安心工作。”老大姐就这样真心实意地帮助我解决困难。

那个时候,我经济上压力的确很大,除了厂里工作外,也参加厂外的配音工作,挣点外块。还利用晚上写点影评文章。有时写的东西也常让老苏看看,她总十分认真地看,提出修改意见,“你写东西很实在,很真诚,文如其人,但毛病是啰嗦,唯恐别人不理解。”直到如今她也看我写的东西,有鼓励也有提醒。

老赵也知道我们当时的生活很艰苦,常常会给我小女儿留一份好吃的,看我头发一天天稀少,知道是熬夜写东西,也会常叮咛我:“小孙,可得注意身体啊!”她们这些真诚的关爱,我永记心中。


上世纪80年代作者与赵慎之在译制厂的留影

努力传承

老赵、老苏,八十年代就离退休了,可她们一直没有闲下来,还时常参加配音工作,苏秀还受聘上海电视台译制部担任导演工作,继续发挥余热,做着培养年轻演员的工作,把上译厂严谨的艺术创作方法带到译制部,把老同志之间互相帮助,为了一个共同目标搞好配音质量的好传统传授给年青一代,所以两位老姐妹到哪里工作都会受到年青人的爱戴。

她们退休后这些年常常会接受各地记者的采访,老赵总是认认真真地口述那个年代的工作情况,讲老一代演员的情谊,传承一些好的作风。苏秀更是把自己的配音工作记录下来写成《我的配音生涯》;又主编了一本书《峰华毕叙》:介绍译制厂的四位老头——陈叙一、邱岳峰、毕克、尚华;还出版了一套介绍我厂配音演员的录音带《穿越时空的余音袅袅》。以这种方式做着传承工作。尽管岁月已流去,一个光辉的时代远去了,但这份宝贵的财富被记录下来了,这是历史的印记,这是时代的足迹。真的感谢老赵、老苏这两位第一代配音演员的代言人,她们做了一件功德无量的传承工作。


看,两位老人笑得多欢

永不言老

如今两位耄耋老人生活很愉快,90岁的赵慎之住在南翔老年公寓,生活一切自理。她还不时去厂里配个老太太说上几句话,也挺高兴播个小说,总想着法儿为自己找点事儿干干。她人缘很好,译制厂其他部门退休的同志也会常去看望她,在她那里聚会。她喜欢热闹,朋友们、同事们在一起聚会,这是她最开心的时候。

89岁的苏秀和女儿女婿住在一所公寓大楼里。她现在是候鸟,每到冬天总去北京儿子那里住上三四个月,北京有暖气,可以防止哮喘病发作。她还笔耕不止,更了不起的是她学会电脑,她的文思都通过键盘敲打出来,变成优美的文字,常常见诸报刊。

这两位老人当年在厂里时身体并不好,老赵怕吹风,大热天也常常披个外衣,有点弱不禁风,大家开玩笑说她是林妹妹的身体。苏秀当年哮喘病很厉害,不时要喷点药。离退休后她们俩身体可越来越好。她俩自控能力极强,始终保持着良好的生活习惯,吃东西绝不贪嘴,七分饱就行。常常想着老朋友们在一起聚聚,我在厂里担任多年的演员室主任,和大家关系都不错,两位老人常常给我打电话,让我召集退休的老家伙、好朋友们在一起聚聚,还风趣地给我一个美称“孙召”。好朋友在一起聚会让两位老人很开心,聚在一起常常会回忆起当年在厂里的工作情况。当年的“洋相”成了今天的笑谈,当年的友情成了今天的美好回忆。你们看看照片,两位老人笑得多欢。

我们也衷心地祝愿她们健健康康、快快活活地度过幸福的晚年。


赵慎之、苏秀做客作者(右二)家

衷心祝福

在为两位老人祝贺90岁生日时,我很兴奋,写下了两首由衷的感言,记录在这里供大家指正。

祝您快乐长寿
——为赵慎之90岁生日而作

你从战争的硝烟里走来
脱去军装换上便服
你走进了另一个艺术殿堂
这里没有豪华的舞台、炫耀的灯光
只有一个小小的录音棚
这里没有掌声没有鲜花
只有一片温馨的幽暗
你却爱上了这一行
愿把青春和心血
奉献给它——译制配音事业

在这小小的天地里
你用多姿多彩的声音
你用出神入化的语言
给人们带来痛苦和欢乐
给人们带来思索与奋进
你让人们从电影这个窗口
认识了偌大的世界

一个个栩栩如生的外国人物形象
由于你的努力
他们会说一口流利的中国话
让中国观众欣喜、理解、接受他们
从中得到启迪和教诲

《望乡》中的阿崎婆让人难以忘怀
《神童》《不同的命》《偷东西的喜鹊》《华沙一条街》《一个人的遭遇》《运虎记》
众多的影片中
人们听到你精彩的配音
人们赞扬你是幕后英雄
你说我只是个普通一兵
人们感谢你的辛勤劳动
你说这是我应该做的

当你进入耄耋之年
白发苍苍
可你依然精神焕发
你啊你
你总是闲不住
在上海
在广州
在成都
继续用你的声音和语言
为广大听众服务
用你的看家本领为老人们
表演精彩的朗诵


我不知道该如何表达
对你的崇敬和祝福
献上这首小诗
祝你快乐长寿
快乐长寿!

2013年4月25日晨


赞苏秀
——为她的90岁生日而作

你的声音是那么熟悉
是年轻美貌的娜塔莎
是成熟端庄的英格丽·鲍曼
是统揽一切的皇太后……

你的声音又是那么的让人难以辨认
心理扭曲病态的老小姐哈维希姆
神神叨叨有一股邪劲的黄色女作家
满腹心机坏到骨子里去的情妇相子
我不知该如何从众多人物中去寻找你的声音
对了
我可以从“真情实感”中寻找到你的声音

你从幕后走到前台
一个扎着两根小辫子的姑娘
一个贤淑文静的少妇
可一开口就会让人流泪
让人愤怒
让人喜笑颜开

你从幕后走到前台
一个朴素大方的中年妇女
一个和家庭主妇没有什么两样的普通妇女
可你指挥着一群“疯子”
平静时如一潭湖水
狂怒时如同天上的雷电
又哭又喊又叫
可一切都在情理之中
那分寸又恰到好处

你从幕后走到前台
一个白发苍苍的老人
一个慈祥可亲的老人
可手中的笔急驶在稿纸上
写出来的是历史的足迹,是美好的时光
那双满是皱纹的手在键盘上不停地敲打
敲打出来的是神奇感人的言词
是令人回味的思索

如今你已是一个耄耋老人
可你的思维是那样的敏捷
你成为上译厂的活字典
你成为老一代配音演员的代言人
你那颗年轻的心永不言老
你依然是年轻朋友的良师益友
我不知该如何赞美你
翻遍字典
只有两个字最合适
崇敬!

❷ 求经典好看的战争片

【北影译制片】爆炸(罗马尼亚) 【北影译制片】沸腾的生活(罗马尼亚)
【长影译制片】百万英镑(英国 1958年译制) 【长影译制片】蝴蝶梦(美国
【长影译制片】火车司机的儿子(朝鲜) 【长影译制片】流浪者(印度
【长影译制片】人证(日本) 【长影译制片】夏伯扬(苏联)
【长影译制片】一个护士的故事(朝鲜1971年)【长影译制片】侦察英雄(罗马尼亚)
【长影译制片】忠诚(埃及 ) 【上海音像资料馆】为戴茜小姐开车(美国)
【上海音像资料馆】辛德勒名单(美国) 【上译译制片】安重根击毙伊藤博文(朝鲜)
【上译译制片】悲惨世界(法国1958年) 【上译译制片】沉默的人(法国)
【上译译制片】出水芙蓉(美国1944年) 【上译译制片】大独裁者(美国)
【上译译制片】大海的女儿(捷克斯洛伐克) 【上译译制片】第十二夜(苏联1955年)
【上译译制片】第一骑兵军(苏联1984年) 【上译译制片】孤星血泪(英国)
【上译译制片】海狼(英国) 【上译译制片】海峡(日本1982年)
【上译译制片】黑郁金香(法国) 【上译译制片】红帆(苏联 1955年)
【上译译制片】红菱艳(英国) 【上译译制片】红与黑(法国1954年)
【上译译制片】虎!虎!虎!(美、日) 【上译译制片】虎口脱险(法国)
【上译译制片】魂断蓝桥(美国) 【上译译制片】机组乘务员(苏联1980年)
【上译译制片】简爱(美国1940年 毕克版) 【上译译制片】简爱(英国1970年)
【上译译制片】警察局长的自白(意大利) 【上译译制片】冷酷的心(墨西哥1972年译制版)
【上译译制片】列宁在一九一八年(苏联) 【上译译制片】卢柯纳案件(奥地利)
【上译译制片】美人计(美国) 【上译译制片】命令027(朝鲜)
【上译译制片】拿破仑在奥斯特里茨战役(法国1962年) 【上译译制片】牛虻(苏联)
【上译译制片】三剑客(法国) 【上译译制片】三十九级台阶(英国)
【上译译制片】蛇(法国) 【上译译制片】神秘的黄玫瑰1(罗马尼亚)
【上译译制片】神秘的黄玫瑰2(罗马尼亚) 【上译译制片】神秘的黄玫瑰3(罗马尼亚)
【上译译制片】水晶鞋与玫瑰花(英国) 【上译译制片】似是故人来(美国)
【上译译制片】他是谁(波兰) 【上译译制片】汤姆叔叔的小屋(美国)
【上译译制片】逃往雅典娜(英国) 【上译译制片】特警护送(意大利)
【上译译制片】铁十字勋章(英、德、南 1976年) 【上译译制片】王中王(法国)
【上译译制片】温莎行动计划(英国) 【上译译制片】西北偏北(美国)
【上译译制片】乡村女教师(苏联1947年) 【上译译制片】橡树十万火急(罗马尼亚)
【上译译制片】新天方夜谭(美国) 【上译译制片】雁南飞(苏联 1957年)
【上译译制片】一个人的遭遇(苏联) 【上译译制片】意大利人在俄罗斯的奇遇(意、苏)
【上译译制片】音乐之声(美国 1965年) 【上译译制片】英俊少年(德国1969年)
【上译译制片】远山的呼唤(日本) 【上译译制片】月色撩人(美国 1987年)
【上译译制片】在阴谋者中间(朝鲜) 【上译译制片】早安,巴比伦(意大利1986年)
【上译译制片】战友(朝鲜1958年) 【上译译制片】追捕(日本)
【上译译制片】总统轶事(法国) 【上译译制片】最后一颗子弹(罗马尼亚)
【央视译配】待到重逢时(英国1989TV直录重编版)【央视译配】德黑兰43(苏、瑞、意1980年)
【央视译配】红与黑(法国1997年 TV直录) 【央视译配】乱世佳人(美国)
【央视译配】七年之痒(美国) 【译制片】W的悲剧(日本)
【译制片】时光倒流七十年(美国) 【译制片】血染雪山堡(美国1968年)
【译制片】中途岛(美国)

❸ 万岁!我的上海电影译制厂


曾经,上海电影译制厂以其卓越的配音艺术,如毕克、李梓和刘广宁等大师级演员,为银幕上的外国电影赋予了生命和情感,点燃了我对艺术的热情。他们的声音,如同银幕上的璀璨星辰,在《三十九台阶》和《蒲田进行曲》等经典作品中,留下了难以磨灭的印记。即使在九十年代,译制片的辉煌逐渐褪去,但上译厂的独特风格和那些永恒的声音,依旧在观众心中熠熠生辉,犹如一部部时代的瑰宝。</


上译厂的《尼罗河上的惨案》和《苔丝》等作品,通过刘广宁、童自荣和乔榛等人的精彩配音,展现了他们的技艺高超。《安娜·卡列尼娜》、《简爱》和《叶塞尼娅》等巅峰之作,更是将高仓健的声音塑造得深深刻入人心,如《追捕》和《远山的呼唤》,成为了那个时代的文化符号。然而,诸如《伊豆的舞女》等作品的遗憾未能引进,也影响了我选择观影的路径。


随着时代的变迁,译制片的格局发生了剧变,曾经的上海电影译制厂虽然失去了独占鳌头的地位,但它的影响力并未因此而减弱。面对票价高昂的译制片市场,我曾怀抱着对经典的偏爱,却也错过了许多国内佳作,这似乎是一种时代的遗憾,也是对艺术品味的考验。</


中央电视台的“电影频道”曾试图重拾经典,但版权问题和对上译厂作品的重复译配,引发了公众的质疑。尽管如此,上译厂的卓越贡献和独特译制风格,依旧难以被替代。然而,当曾经的辉煌遭遇市场冲击,粉丝们的期待和失落交织在一起。


在那个特殊的历史时期,外国电影如朝鲜、阿尔巴尼亚和越南片,通过上海电影译制厂的配音,成为人们了解世界的窗口。从《阿尔巴尼亚莫名其妙》到《罗马尼亚搂搂抱抱》,尽管资源有限,它们承载了那个年代的文化印记,见证了时代的变迁和艺术的多元。</


1978年改革开放的春风,吹醒了译制电影的热潮,李梓和童自荣等人的演绎,开启了我对电影配音艺术的热爱。在上海电影译制厂的配音中,中文的魅力与外文的韵味完美融合,为我塑造了一段难以忘怀的艺术旅程。</


尽管上译厂的辉煌已成过往,但它的影响依然深远。从《铁面人》到《桥》与《瓦尔特保卫萨拉热窝》,配音演员如刘广宁和童自荣的贡献,无不彰显其卓越。然而,近年来,中央电视台对这些经典作品的忽视,令人惋惜。面对译制领域的多元化,我们需要的是更多的精品选择,而不是简单地排斥。


如今,市场力量的冲击下,上海电影译制厂的传奇已然落幕,但那些经典的配音和独特的艺术风格,仍如历史的长河中璀璨的明珠,值得我们珍藏。在怀念之余,我们期待译制艺术的未来,一个更加包容和多元的时代。</


❹ 老译制片里有哪些如今已经看不到的电影

从小看译制片长大,非常怀念心中的《佐罗》童自荣老师,《魂断蓝桥》里的玛拉刘广宁老师,他们一代人用声音为我们诠释了经典,记得小时候看这些译制片的时候单纯的认为外国人也和我们说一样的语言,只是语气怪怪的,现在看来真的是老一辈配音艺术家给我们留下的经典,很多很多的译制片都是在十岁之前看过但现在还是记忆犹新《茜茜公主》《罗马假日》《尼罗河惨案》《东方快车谋杀案》《巴黎圣母院》这些,印象最深的是《虎口脱线》里的澡堂鸳鸯查那段还有最后德国二货高射机枪手是个斗鸡眼,光天化日,朗朗乾坤之前把自己国家的战斗机打下来的镜头。

译制片里的经典是那些逝去且不可复制的作品,逝去的是那些不可超越的演员像英格丽褒曼,奥黛丽赫本,葛丽泰嘉宝等等,在那种全凭演技的黑白年代,他们塑造了一个又一个深入人心角色,不可复制的是当年的场景,设备,导演,我们很难回到当年哪种氛围中,回到那种落后的设备器材中,回到那个时代的导演演员的思维中,这些经典代表了一个时代,永远的闪着光辉,为后来者照亮前路,成为阶梯让经典不断。

这些老译制片应该还是能看到的有DVD珍藏套装《奥斯卡经典一百部》

6V电影网有很多资源,以前都是从优酷下载,但优酷大部分版本都不清楚,10月份在6V电影网下载了不少,大家可以上网下载,《虎口脱险》《桥》《瓦尔特保卫萨拉热窝》《尼罗河上的惨案》《东方快车谋杀案》《茜茜公主》《佐罗》《办公室的故事》《基督山伯爵》《机组乘务员》,高清版的。

这个问题真不是一般人能回答的,首先没点年龄的人都不知道咋回事,其次还得对电影比较热爱。70后少部分会知道那么一点点、80后九成九的懵懵然、90后的吗………。作为一个喜爱看电影还曾经做过好多年音像出租各种电影基本都能欣赏的我,老译制片的电影也只看过一部印度的《流浪者》,这么多年过去了故事情节都几乎忘光了。所以能回答这个问题的人真不多!

很多老译制片都能找到片源,比如虎口脱险佐罗远山的呼唤等等。还有很多现在根本找不到了,即便找到片子也没有以前的经典配音。随便说几个,意大利电影《马可波罗》,意大利电影《父子情深》,法国电影《痛苦的抉择》,法国电影《死亡陷阱》,苏联电影《莫斯科不相信眼泪》(北影央视版),巴西电影《生活之路》,德国?电影《热带丛林历险记》,美国电影《危险的关系》(未公映上译内部资料片),还有一下想不起来了。

海岸风雷 伏击战 战斗的道路 宁死不屈 初春 橡树十万火急 第八个是铜像 摘苹果的时候 乡村女教师 火车司机的儿子 看不见的战线 战友 ……

《桥》《第八个是铜像》《列宁在1918》《列宁在十月》《卖花姑娘》《流浪者》《血疑》《追捕》……

日本电影,上海译制厂配音的 猎人,你们保证看不到了。

越南电影:森林之火、回故乡之路、琛姑娘的森林等。

叶塞尼亚、冷酷的心。墨西哥的经典影片

看不到的还很多,建国以来光长影厂就译制了近千部外国电影。

❺ 著名配音表演艺术家刘广宁今晨逝世,上译厂一代传奇声音陆续谢幕

著名配音表演艺术家、国家一级演员刘广宁今日凌晨在上海逝世,享年81岁。其子潘争在微信朋友圈表示,因疫情原因丧事从简,以后再安排追思会。

刘广宁1939年出生于香港,幼年移居上海。1960年,刘广宁高中毕业后,由于对艺术的强烈爱好,促使她给上海电影译制厂写了一封毛遂自荐的信,经过考试,她凭借自己独具特色的嗓音、纯正的普通话、一定的表演技能和艺术素养考进上海电影译制厂。

刘广宁参与配音的中外影视片(剧)约千部(集)。她曾为《叶塞尼娅》《绝唱》《吟公主》《生死恋》《白衣少女》《大篷车》《望乡》《苔丝》《尼罗河上的惨案》《狐狸的故事》等众多译制片配音,还曾为烂迟《天云山传奇》《沙鸥》《胭脂》《夜上海》等国产片、电视剧配音,并参加广播剧演播。

刘广宁嗓音优美甜润,语言纯正流畅,善于通过音量、语调和语言力度的细微变化来表达复杂的感情,尤其在塑造温柔、善良、天真、纯洁的姑娘这类具有形态美和心灵美的角色方面。

墨西哥影片《叶塞尼亚》中的路易莎、《冷酷的心》中的莫尼卡以及日本影片《绝唱》中的小雪这类人物,经她贴切、传神的配音,生动感人。刘广宁往往通过自己的声音,将角色中的那种美好的的特质发掘出来,象《生死恋》中她为并颤粟原小卷配音,一连串如银铃般的笑声,将人物的青春表现得格外动人。

在印度影片《大篷车》中,由刘广宁配音的“小辣椒”妮莎也是一个善良的姑娘,却有着十分鲜明的直率、热情、单纯、泼辣的性格,她那典型的吉卜赛式的“野性”特别令人难忘。

有影评人评价说,刘广宁最被业内所乐道的声音形象是《尼罗河上的惨案》中的杰基,尤其是她佯装酩酊时的那一套早有预谋的胡言乱语。此外,娜塔莎金斯基出演的影片,均由刘广宁代言,如《苔丝》、《德州巴黎》和《春天交响曲》。

刘广宁曾获第五届《大众电视》金鹰奖最佳女配音演员奖,其参与配音的影片(剧)及录制的广播电视文艺作品多次获文化部优秀影片奖、中国电视剧飞天奖和白玉兰奖。

刘广宁的离去让人再度勾起对上海电影译制厂老一辈配音艺术家的回忆,在那个群星璀璨的黄金年代,上海电影译制厂曾经译制出一批优秀的外国影片:《简爱》《巴黎圣母院》《未来世界》《音乐之声》《魂断蓝桥》《基度山伯爵》《冷酷的心》《茜茜公主》《佐罗》《虎口脱险》《卡桑德拉大桥》《斯巴达克斯》《追捕》《望乡》《黑郁金香》等等。

那些逝去的声音,已成为一代人的记忆。

邱岳峰是老一辈的配音表演艺术家,50年代起就为译制片配音,他先后为二百余部外国影片配音。动画片《大闹天宫》中的孙悟空,也是由邱岳峰配音。他代表性的配音有:《简爱》中罗切斯特,《佐罗》中的上校,《大独裁者》中的独裁者等。

李梓曾被誉为“上译厂的当家花旦”“永远的叶塞尼亚”。李梓经历了上海电影译制厂最辉煌的时期,在接近半个世纪的配音生涯中,李梓最为人熟知的角色包括《简·爱》中的简、《叶塞尼亚》里的叶塞尼亚等。李梓的配音作品还包括《巴黎圣母院》《音乐之声》《英俊少年》《望乡》等电影。2014年1月5日,李梓在上海去世,享年84岁。

赵慎之,上海电影译制厂著名配音艺术家。上世纪50年代从部队转业到了上海电影译制厂担任配音演员,尤其擅长为老年妇女角色配音。主要作品有:《红与黑》《广岛之恋》《尼罗河上的惨案》《望乡》等等。2014年12月26日,赵慎之因病在上海离世,享年90岁。

毕克是是上海电影译制厂最早的创建者和开拓者之一,1952年开始为译制片配音。毕克配音的影片有《远山的呼唤》《阴饥蔽李谋与爱情》《尼罗河上的惨案》《卡桑德拉大桥》《追捕》《现代启示录》《战争与和平》《老枪》等,毕克能给各种不同性格的人物配音,做到了“千人千面”,艺术功底深厚,在《追捕》中为杜丘的配音,给观众留下了深刻的印象。毕克于2001年因病去世,享年70岁。

1950年8月,通过邱岳峰的介绍,尚华来到了上海电影制片厂翻译片组,当上了一名配音演员。在长达近40年的配音工作中,尚华用语言成功地塑造了许多外国影视片中的人物形象:《悲惨世界》中的沙威警长、《冷酷的心》中的“魔鬼”胡安、《虎口脱险》中的指挥家斯坦尼斯拉斯、《鹰冠庄园》中的钱宁先生等,深受中国影迷欢迎。2005年4月22日,尚华因心脏病突发在上海去世,享年83岁。

富润生曾先后为200余部外国影片及电视片配音。主要配音作品包括《朱可夫》《金环饰》《水晶鞋和玫瑰花》《追捕》《蛇》《卡桑德拉大桥》《斯巴达克斯》《巴黎圣母院》等。2008年5月14日,富润生在上海逝世,享年83岁。

于鼎曾为数百部经典译制片配音,他的配音艺术代表作品很多,比如影片《虎口脱险》《铁面人》《阳光下的罪恶》,还有《阿里巴巴》当中的阿里巴巴,《大篷车》当中的莫汉,《王子复仇记》里的霍拉旭,《阴谋与爱情》里的琴师米勒,《基度山伯爵》里的卡特路斯,更有《三剑客》当中的达达尼昂等等。于鼎于1998年5月20日逝世,享年73岁。

❻ 什么是 上译版本

就是上海电影制片厂翻译的版本

中华人民共和国成立前,上海没有译制片,当时观看外国电影,一般通过故事说明书、幻灯小字幕、或是解说员解说,大致地了解影片的内容;只有个别影院设有 “译意风”,可以同声翻译。1949年11月,上海电影制片厂成立后,设立了翻译片组,开始了译制片的制作。1957年4月,翻译片组脱离上海电影制片厂,成立上海电影译制厂。自1950年至1995年,上海先后译制了世界5大洲48个国家的各类影片947部,其中主要是故事片,其它还有美术片、科教片、纪录片、新闻片以及将国产片翻译成外语、将汉语译成少数民族语言等类业务。

上海的译制片起步晚,发展快,译制质量与译制速度不断提高,片源也随着国际形势的变化不断扩大。1950年至1951年译制的全是苏联的影片。1952年至 1953年,除苏联外增加了东欧各国的影片。从1954年开始,着手译制西方以及亚非拉各国的进步影片和由世界名著改编的西方电影,并有选择地译制一些不同流派不同风格的影片,片源遍及5大洲,许多影片堪称世界影坛的佳作与名片。这里有:苏联的《乡村女教师》、《列宁在1918》、《母亲》、《一个人的遭遇》、《第四十一》;意大利的《偷自行车的人》、《警察与小偷》、《一个警察局长的自白》;法国的《红与黑》、《三剑客》、《悲惨世界》、《黑郁金香》、《国家利益》;美国的《大独裁者》、《斯巴达克思》、《魂断兰桥》、《音乐之声》、《谜中之谜》;英国的《孤星血泪》、《王子复仇记》、《简爱》、《海狼》、《苔丝》;波兰的《华沙一条街》;联邦德国的《献给检察官的玫瑰花》、《神童》;西班牙的《影子部队》;奥地利的《希茜公主》;日本的《松川事件》、《华丽的家族》、《远山的呼唤》;朝鲜的《战友》、《安重根击毙伊藤博文》;墨西哥的《生的权利》、《叶塞尼娅》、《冷酷的心》;澳大利亚的《驯马手莫兰特》、阿根廷的《大墙后面》,以及埃及的《萨拉丁》、阿尔及利亚的《我们一定回去》、《背井离乡》、菲利宾的《女仆》、泰国的《婉丽》、印度的《两亩地》等等。

自中国1979年设立政府优秀译制片奖以来,上海先后获得文化部和广播电影电视部优秀译制片奖的有:《追捕》(日本)、《安重根击毙伊藤博文》(朝鲜)、《啊!野麦岭》、《远山的呼唤》(日本)、《苔丝》(英国)、《国家利益》(法国)、《胜利大逃亡》(美国)、《黑郁金香》 (法国)、《斯巴达克思》、《谜中之谜》(美国)、《国际女郎》(苏联、瑞典合拍)11部。

上海译制片生产从一开始就有明确的方针,即:在清除旧中国电影市场中的污垢、发展民族电影的同时,让中国人民能看懂健康而艺术性较强的外国影片,增加知识,丰富文化娱乐生活,通过外译中、中译外,让我们了解世界,也让世界了解我们,加强与世界各国人民的文化交流,了解世界电影动态,促进中国民族电影事业的发展。上海译制片有着严格的译制准则:忠实原著,注重质量。从剧本翻译、编辑、导演、演员配音、录音、拟音、剪辑到后期合成,道道工序都有具体要求,严格把关,不合格产品决不出厂。上海译制片不仅得到国内观众认可,还得到国外原片导演演员的赞赏,在国际上赢得了声誉。

❼ 小时候看过的一部讲述一只大熊猫从中国带去国外的故事的动画片哪位知道叫什么名子。

熊猫的故事
网上有下载的,中文的。

转一下有关动画的资料

作品信息
日语名: シュンマオ物语タオタオ 制作: シュンマオ制作委员会 天津工艺美术设计院 1981.12.28 87分钟 彩色宽银幕
制作发行公司
1981年中国第一部与他国合作拍摄的动画片 天津市工艺美术设计院 日本国熊猫动画制作委员会 联合摄制 彩色动画片 上海电影译制厂译制
制作人员
中方制作人员不详 日方 出品: 宫本一保 制片: 佐藤雪夫 导演: 岛村达雄 监制: 山田洋次 作画监督: 坂本雄作 剧本: 高桥健 田中康义 编剧: 山田洋次 摄影: 高桥弘 音乐: 佐藤胜 美术监督: 中原收一 编辑: 石井岩 中配: 丁建华 刘广宁 童自荣 戴学庐 杨晓 程玉珠 严崇德 李梓 程晓桦 曹雷 赵慎之 日配: 大竹しのぶ 潘惠子 白石冬美 太宰久雄 倍赏千惠子 井上真树夫 山田隆夫 中西妙子 冈本茉莉 麻上洋子 八奈美乘儿 田中康郎 麻生美代子 田の中勇 大木民夫 冢越孝 数野尊子
编辑本段内容简介
身陷罗网,涉水跋山,远渡重洋, 玛丽抚摸涛涛
心怀家乡,朝思暮想,魂兮归来。 中国四川岷山,峰恋叠嶂,云雾缭绕。这里是熊猫的天然乐土。小熊猫涛涛和亲密的小伙伴金丝猴等,自由自在地生活着。一天,一群外国偷猎者为捕捉熊猫,开枪打死了涛涛的妈妈。从此,涛涛成为孤儿。 四年后,涛涛已是英俊“少年”,正与熊猫姑娘安安恋爱着,不幸,一群凶恶的猎犬突然扑来。涛涛为救同伴,与猎犬搏斗,结果落进罗网。它被运往欧洲。 习惯在大自然生活的涛涛,难以适应人类生活:思恋故乡,怀念小伙伴,身体愈来愈虚弱。幸亏饲养员玛丽和兽医乔治的精心护理,方使它的健康状况稍加好转。然而,动物园主任急于攫取利润,坚持要让涛涛尽早公开展览并表演节目。为这事,玛丽和乔治得罪了雇主。 孤寂的涛涛在阴暗的牢笼里抑郁寡欢,老鼠夫妇乔和朱莉经常来访,结下了友谊。小麻雀还告慰涛涛,人们把许多动物都关在这里,它们个个怀念家乡,就是不能出去。 皑皑白雪覆盖大地,玛丽让涛涛到笼外散散心。涛涛触景生情,越墙逃跑。它几经历险,来到港口。看到辽阔的大海,方始明白。它永远难以重返故乡了。只好忧心忡忡回到动物园。 二战爆发了,乔治死于战场,玛丽失去了心爱的伴侣。老鼠乔的妻小儿女也全部罹难。乔的一条腿致残,只能疏散到农村去。涛涛与玛丽相依为命,苦度余生。 战争结束了。玛丽和涛涛都已老态龙钟。圣诞节前夕,玛丽慰问涛涛,想得到什么礼物?涛涛的答复是:“我想回家,回岷山去!”玛丽无法满足涛涛的愿望。 夜晚,涛涛凝视苍穹,但见满天飞雪。“只要闭上双眼,故乡总在我身旁。”涛涛临终,在梦幻中回到了梦寐以求的家乡,童年的小伙伴又围拢在它身旁,昔日的良辰美景、笑语欢歌,重现眼前。这次,它再也不会离开它们了。
编辑本段台前幕后
该片是1981年由シュンマオ制作委员会(日本国熊猫动画制作委员会)和天津工艺美术设计院联合制作的,当时天津工艺美院的老师被邀请到日本,主要负责动画背景方面的设计工作,这一去就是3年啊,如此认真的态度对待一部动画,如此持续的激情去创作一部动画怎么能不让人为之心动呢?这种精神难道不让那些天天幻想着一夜成名的人感到脸红嘛?可惜的是,至今我仍没得知他们的真实姓名。 由于故事的脚本、音乐和形象都是日方制作的,所以在片尾的字幕中并没有提到中方制作人员的名单。但是从日文的名单中我们还是发现一些重要信息,比如本片的监制山田洋次,他执导过的电影很多人一定不会陌生,那就是《寅次郎故事》系列和《远山的呼唤》。作画监督是坂本雄作,此人1958年曾参与过东映的动画电影《白蛇传》的创作,而他当时只是二十多个参与背景设计的画师之一(除了音乐、脚本、摄影、美术等分工,光背景和动画制作就有45人之多,这部传说中不朽的巨作真的很令人垂涎啊)说到《白蛇传》,在参与配音的名单里我意外的发现了宫城まり子这个名字,那种发现后的感觉真的很微妙,因为这个人就是参与まんが世界昔ばなし(世界童话名作选)配音的主要人物,不仅如此,日语版本的片头和片尾歌曲都是她演唱的。提起声优,《熊猫的故事》里淘淘的母亲的配音就是中西妙子,她还曾经参与配音过东映出品的《白鸟の湖》(天鹅湖),我想配音的肯定不是奥洁托,呵呵。我们回过头来看上译的制作阵容配音演员:丁建华 刘广宁 童自荣 戴学庐 杨晓 程玉珠 严崇德 李梓 程晓桦 曹雷 赵慎之,如果说称不上金玉之质,也肯定算得上超级黄金阵容了,不用听声音,光看这些配音老师得名字就足够震撼了,11位老师简直就像11本配音领域里的专著!我很感谢这些老师,正是因为他们的出现,才使我们拥有一个可以去迷恋声音的时代。
编辑本段全片赏析
《熊猫的故事》是一部画面绚丽,风格清新的动画精品,参与制作的人员以其绘画技艺精湛让人心悦诚服,不仅如此,其动人的情节,深刻的思想主题,再加上多处运用的极其特别的艺术表现手法,使得本片凝炼大气,与众不同。
虚实结合总相宜
在《熊猫》一片中,大量采用动画与实景的完美结合,让观众体验到一种超乎寻常的视觉体验,这在当时我们所看到的动画片中是难得一见的。
极致的镜头语言描述
《熊猫》一片的许多镜头语言表现力很强,特别是在色调与层次感的演绎上,大量采用了现实电影的拍摄手法,这也使得本片更令我们这些成年人所着迷。其中,有两个画面给我留下的印象最为深刻,一个是淘淘母亲被人用枪打死后的景物描写,溪水变红了,天空也变红了,这些都是流血和心痛的暗示,这让我想起了电影《红高粱》的红色笼罩世界的结尾,真可谓触目惊心;第2个画面是淘淘被人逮到关在笼子里押往动物园,街道两边是欢呼雀跃的人群,而他却闷闷不乐,他的心还在四川岷山的大森林而不是这个喧嚣的都市,这种强烈的对比是创作者对生命的反思,让人过目难忘,这个人影晃动的镜头让我想起了王家卫的电影《重庆森林》,这两个镜头一个是主角作为背景在移动而前景事物静止,另一个是主角作为背景静止而前景景物移动,虽然有所区别但是表达的内心感受都是一样的,都是在表现主角内心的孤独、无助和与周围的环境难以相融。
中国元素总动员
我很欣赏这部动画情感表达方式上运用的“纯东方式"的含蓄、内敛和隐忍,比如淘淘从动物园里跑出来那段,当他跑到了海边才知道自己永远也回不去了,但是当时他没有发了疯似的仰天长啸,没有抓了狂似的乱跑乱撞,而是就那么默默的凝望着大海,默默的承受着,这种深沉的、安静的表达失落与伤感让人怎么能不动恻隐之心呢?此外,苏州园林的风物,剪纸皮影效果的添加,使得本片更具东方韵味。
令人揪心的悲情结尾
当年《熊猫的故事》播出的次数少得可怜,二十年来也再未重播过,时至今日很多人已经对故事里面的细枝末节都记不得了,但是却对那个让人感到寒冷和悲伤的结尾记忆犹新!为什么?因为那个结尾让人太难以忘怀了,全片近90多分钟的叙事、铺垫,为的就是那几秒钟的心灵震撼啊,我们被打动的同时也说明创作者的目的已经达到了,无论是唤醒了良知还是激发了对生命的重新审视都从一个侧面证实了《熊猫的故事》这部动画的成功与伟大。我觉得,是题材决定这部动画不会出现一个令人“喜闻乐见"的结尾,我们对照一下同样属于环保题材的西班牙动画《毛富利》,我们在欣赏这部动画中优美的景致时同样能从故事情节中隐隐感到创造者心里那淡淡的忧伤。也许这些人倡导环保意识的人都是些悲观的好心人吧。曾经在中国配音网和许多论坛上都看到,很多小孩子看完本片都留下了伤心的眼泪,这真是一个悲伤的童话,在早期,无论是译制动画片还是国产美术片,大都是皆大欢喜的结局作罢,本片也算是对既有模式的颠覆吧。

❽ 上译厂的国外影片有多少

  上译电影目录(1950-2003)
1950年
小英雄巴甫洛夫乡村女教师米丘林勇敢的人雪中奇羊怒海雄风游侠传有情人终成眷属钢铁是怎样炼成的党证
1951年
伟大的曙光生活的光芒蟒魔王列宁在1918无罪的人作曲家莫索尔斯基未婚妻远离莫斯科的地方伟大的力量
1952年
华沙一条街解放了的土地一寸土不屈的城黎明前的战斗钢铁的城彼得大帝(上、下集)乌克兰诗人舍甫琴柯生活的创造伟大的公民(上、下集)卡嘉牧鹅少年马季
1953年
肖邦的青年时代废品的报复奇婚记演员的艺术卡塔琳的婚姻坦卡祖国的早晨明日处处欢乐歌舞音乐家艾凯尔钦差大臣
1954年
小淘气收获偷自行车的人不可战胜的人不可分离的朋友丘克与盖克罗马——不设防的城市曙光照耀着我们一个女人的新生活阿辽沙锻炼性格我们街上的足球队玛莉娜的命运米兰的奇迹广场奇遇绑架
1955年
危险的货物魔椅贝多芬九月英雄两亩地麦收时节风雨来为了十四条生命牛虻官场斗法记安娜·卡列尼娜(上、下集)假情假义的人们罗米欧与朱丽叶马克西姆·高尔基传略夜店(上、下集)
1956年
小勇士历险记第六纵队百货商店的秘密人和土地孤星血泪匹克威克先生传盗名窃誉锦绣前程伊凡从军记第四十五号地区作贼心虚勇士的奇遇生的权利没有留下地址第九号病房两个探险家旧恨新仇边塞擒谋山城春色我和爷爷生活的一课世界的心希望之路牧女的心愿母亲第十二夜称心如意
1957年
墨西哥人他的真名实姓马歇尔欢迎你舞台前后春到田间逃亡者风山疑案攻城计为了苏维埃政权而斗争坚守要塞漂亮的朋友仇恨的旋风木屋的村子奥赛罗初欢警察与小偷英雄城叛逆如此人生证据十块美金撒谎的鼻子雾都孤儿漫长的路保姆红与黑(上、下集)命根子法官不同的命运红莲花雪橇
1958年
道路之歌魔鬼的深渊诗人不平凡的夏天马尔华三合一列宁格勒交响曲雁南飞第四十一家庭争执祝你成功北海运输队战火中的少先队忏悔科伦上尉心儿在歌唱被遗弃的人王子复仇记一天的起点危险的生活幸福的磨坊痛苦的一页柯儿趣游记两姊妹崩溃的城堡根据法律血的圣诞节三剑客骄傲的山谷唐·吉坷德被侮辱与被迫害的人2×2=5
1959年
1918年最后的决定自由城蒂萨河上春风野火战友虎口余生基辅姑娘(上、下集)在松林的后面崇高的职责上任前夕海之歌(宽银幕)红叶第一提琴手海之歌他们叫他阿米哥一个人的遭遇我了解他塔娜爱国者定时炸弹球父与子狼窟社会中坚昨天白痴(上)黑营第卅九旅阴暗的早晨毁灭的发明鹰星
1960年
圣彼得的伞继母三宝磨坊影子部人鲨鱼的牙齿婴儿渴达巴契上尉三宝磨坊(宽银幕)新婚之夜同一条江第一课阴谋和爱情在水平线上福玛·高尔捷耶夫最后一步绿色的土地阴谋与爱情(宽银幕)海军上尉巴宁伊里斯顿的儿子科德雷的酋长黎明雅辛托叔叔大墙后面(宽银幕和普通银幕)生活从此开始风暴带翼的人索那大罗密欧朱丽叶和黑暗
1961年
查雅布拉纳两头牛的故事哈蒂发生活的道路白夜暴风雨的前夕穷街阿苏卡松川事件珍珠广岛之恋盐的奇迹更高原则真情实况象你这样的人不屈复的人冰海沉船献给检察官的玫瑰花大生意当我们年青的时候山鹰之歌智擒眼睛蛇神童圣地亚哥之行
1962年
勇士的传说(宽银幕)压路机和小提琴带阁楼的房子红帆鬼魂西行老区新貌(宽银幕)运虎记红帆(宽银幕)她在黑夜中五天五夜郭林的前程塔曼果(宽银幕)革命的故事锁链阿甫夫妇18号封地仅次于上帝的人妈妈你不要哭阿尔及利亚的姑娘他们也在战斗勇敢的胡安娜决裂童友偷东西的喜鹊记忆中的街道圣诞节的前夕一年中的九天姑娘们
1963年
我的孩子小青鸟皇帝的恩惠刺猬和友谊青年起义者中锋在黎明前死去末日的罪行罪恶之家蓝色港湾的舰长们红色宣传员黑帆圣母的珍珠瞎子领路人特殊任务抗暴记在法国的壁炉旁
1964年
搜寻长统靴厚四姐通向舞台的道路蚀合金卡洛扬深夜的脚步偷袭我们的土地断桥(宽银幕)魔盒
1965年
沾满泥土的手在17度线上土地保卫者最初的年代
1971年
脚印勇敢的人们战斗的早晨第八个是铜像天亮的时候同志,你的道路
1972年
巴黎圣母院简·爱冷酷的心
1973年
绿色的群山烈火行动计划
1974年
在那些年代里沉默的朋友警察局长的自白
1975年
战斗的道路
1976年
基度山伯爵生死恋阿里巴巴沉默的人蛇
1977年
奥斯特里茨战役叶塞尼亚故乡
1978年
橡树,十万火急汽车行动计划尼罗河上的惨案在阴谋者中间望乡追捕扎根大地战友重逢未来世界悲惨世界孤星血泪华丽的家族孩子与小提琴缩小包围圈吟公主
1979年
看不见的要塞坚强的翅膀金环蚀光阴安重根击毙伊藤博文佐罗大独裁者卓别林讽刺剧发工资的日子水晶鞋与玫瑰花淘金记萨拉丁一天的欢乐城市之光马戏团车队政权·真理巴黎一妇人凡尔杜先生苦海余生蝙蝠恶梦
1980年
砂器大篷车阿拉伯历险记天平之甍古堡幽灵卡桑德拉大桥啊,野麦岭复仇我的儿子激战的前夕征服黑暗的人走向深渊
1981年
英俊少年背井离乡远山的呼唤父子深情奴里哑女老枪最后一颗子弹甜蜜的竞赛风雪黄昏十四个冬春检察员的起诉沼泽地里的阳光麻疯女天鹅湖
1982年
虎口脱险苔丝阿奇扎郡委书记大使们女仆异乡泪冰峰抢险队我两岁阳光下的罪恶十六个人火红的第五乐章寅次郎的故事·望乡篇啊,野麦岭(续集)两个船长人世间重归于好非凡的艾玛三十九级台阶山的儿子驯马手莫兰特汤姆叔叔的小屋
1983年
海狼情暖童心雪地英雄绿宝石护身符海岛探宝爱德华大夫弃儿第三个人不朽的情侣屠夫挪威之歌威尔斯面包师的儿子大海的女儿除霸雪恨布加勒斯特居民证月尾岛妙香山上重逢海峡猎人蒲田进行曲苦命夫妻国家利益铁面人
1984年
非法越境者游侠传奇女侦探大水螃蟹觉醒维拉志同道合白玫瑰在行动开往克拉列沃的列车上校胡巴尔艺人之家死亡陷井神秘的黄玫瑰科佩尼科上尉兆治的酒馆只要我活着胜利大逃亡王中王铁骑兵一个酋长的胜利热带丛林历险记张开幻想的翅膀创奇者逃往雅典娜熊猫的故事
1985年
黑郁金香马戏团员的遭遇温柔的怜悯无声的行动马背上的幽灵希西公主枪手哈特总统轶事金像奇案我们的肤色红发女郎难忘的假日从地狱归来第一滴血冒险的代价罪行始末误解迪斯科舞星纯洁不能没有你好像不认识你海誓山盟红钟日本沉没幸福的黄手帕
1986年
野鹅敢死队一个哑巴的故事年轻的皇后印度之行无腿先生一个皇后的关键时刻真假萨卢大轮号和水手号三个老兵机组乘务员少年擒寇记第七个目标霹雳舞罗特的女儿伦敦上空的鹰陷阱谋杀翌日报警记姊妹坡婉丽换房单独行动第一骑兵军神秘的黄玫瑰珠宝奇案裸露在狼群斯巴达克思(上、下集)无根的树
1987年
海魔铁骨金沙里约的迷雾来历不明的日记国王的光荣最后一班地铁圣诞老人蚂蚁死神夏日旅行异国情不朽的人黑狼的嚎叫幻想的日子他是谁黑林中的布谷鸟古宅之谜红色飞行员超人(第二集)首都消失伊豆舞女片山刑警在海岛乱世冤家没有陪嫁的新娘合法婚姻男子汉们警官的诺言大象音乐会健儿春色舐犊情深
1988年
意大利人在俄罗斯的奇遇故乡行各得其所山鲁佐德的又一夜特殊警察神射手冰与火复仇的火焰看得见风景的房间莫斯科之恋伤痕累累的勋章美元迷佐罗新冒险我的朋友流浪汉蓝色行动队优骏钓鱼迷巧遇记孤胆警探片山刑警在山城金钱与仇恨昏迷好事不成双碧海情痴情鸳鸯
1989年
谜中之谜神秘的黄玫瑰·蓝宝石项链八十年代灰姑娘糊涂警官钻石胳膊镜子印度先生恐怖笼罩着城市早安巴比伦晚餐来的客人水生死之间缉私特警天网恢恢良宵难度危楼风波清白的手莫斯在广播电影悲欢曲孤身复仇情海冤魂魂归故里无冕之王约翰·施特劳斯双人舞随心所欲命令027内线人物总统失踪记地震二十四只眼睛侦探的故事暴风勇士有生命力音乐出水芙蓉
1990年
较量铁血警探古墓荡寇地狱猎手间谍505义警神威细雨梦回喜结冤家亲萨拉热窝谋杀事件超级舞星忠诚的心梦游外星末日可数柏林之恋牧师的一家古币疑案片山刑警在酒吧达芙妮和她的朋友复仇的铁拳法网砂屋之梦黄金犬福尔摩斯外传欢喜冤家炽热的爱情冷暖人间红海魔影天外来客刑警情仇危险之至美洲豹行动
1991年
谍海孤魂歌女坎坷代号X—13雇用警察独臂英杰三剑客(续集)追寻铁证纯属巧合歌星马丽索尔圣诞顽童历险记命运过关斩将血洗鳄鱼仇情系铁骑美女神灯内幕交易好汉还是孬种银白色的奖章花魁泪血连环威龙争雄爵士之王持枪的女人们上帝的笔误爱情与子弹
1992年
暗里藏刀独闯虎穴千年痴情法官与警察珠宝迷踪以死抗争烈女抗暴一网打尽公鸡奏鸣曲私人侦探江湖双艳风谷少女黑眼睛蛇女模特的遭遇篮坛怪杰新干线大爆炸讨还血债侠魂倩影挑战者警匪生死劫铁窗怒火孤岛奇情香港之梦风尘舞姬恶魔克星玛丽亚·伊莎贝尔禁宫情妓绑架
1993年
黑色的漩涡俄罗斯漂流梦惊艳奇缘情报官和他的妻子夜叉惊梦奇遇归来吧空屋疑云神秘的女人血染舞鞋情侣风尘食人鱼天堂血案铁汉雄心超级特工队绝境求生逃脱死亡替身情侣非洲豹传奇玩命警探弄巧成拙拼命擒贼死里逃生孤胆英豪遗产大战国际女郎
1994年
飞来艳福泰拳王赌城奇案谁是凶手误闯谍海少女情怀嗜金如命死亡客车空中劫难钢琴课亡命天涯破碎的形象亡魂迷案金发女郎死前之吻疯狂的傻瓜
1995年
黑手党老大十二世纪来客4000之谜幽幽恋情美味佳肴真实的谎言天不绝人生死搭档警察追击生死时速森林之王黑雨烈豹降妖爱神历险萨瓦特绝地战警难断丝丝情女人的呐喊傻瓜也疯狂纽约大劫案你是我的唯一恐怖地带戴罪立功
1996年
《手足亦无情》、《舞厅王子》、《生死两兄弟》、《云中漫步》、《诱惑》、《廊桥遗梦》、《新宿鲨鱼》、《朋友圈》、《黑暗势力》、《四个婚礼一个葬礼》、《幕后裁决》、《温馨人间情》《情归巴黎》、《女扮男装》、《圣诞前夜》、《古画之谜》、《都市外来客》、《我又十八》、《神秘的黄皮鞋》、《勇闯夺命岛》、《女警的追求》、《金发男郎》、《碟中谍》、《死亡面具》、《特警护送》、《爱情、背叛和谋杀》
1997年
《别对我说再见,妈妈》、《毁灭者》、《生命交响曲》、《情有独钟》、《亲合力》、《生死豪情》、《如此荒唐》、《恐怖阴谋》、《山崩地裂》、《毁灭的追求》、《新木偶奇遇记》、《战地之恋》、《失落的世界(侏罗纪公园)》、《爱的权力》、《血刃》、《插翅难飞》、《无事生非》、《神人卡赞》、《海上惊情——生死时速续集》、《好事成双》、《美洲豹》、《冰与火续集》、《特工狂花》、《深海喋血》、《怒海骄阳》、《死亡猎手》、《心有灵犀》
1998年
《星际追杀》、《地火危城》、《潜在威力》、《女佣斗法官》《十万火急》、《情真意浓》、《生日历险》、《奇怪的大火》、《绝路烽火》、《温柔的陷阱》、《爱情与战争》、《小鬼当家(第三集)、《倾力出击》、《天地大冲撞》、《神秘的背影》、《特警判官》、《一号通缉令》、《卢柯纳案件》、《情书》、《安娜·卡列尼娜》、《尖峰时刻》、《怒发冲冠》
1999年
《悲情探戈》、《印度拉贾》、《婚礼歌手》、《罪犯是谁》、《电影节的贵宾》、《国家的敌人》、《通缉令》、《致命保镖》、《寄居大侠》、《冰雪述案》、《心心恋曲》、《再见,美国》、《眨眼》、《奇异的婚姻》、《再续前缘》、《伊丽莎白》、《魔鬼邻居》《泰坦尼克号上的女佣》、《天理难容》、《错误指控》、《乌鸦谋杀案》、《迎头痛击》、《冲出牢笼》、《诺丁山》、《梦想成真》、《美丽人生》、《地下摇滚》、《物极必反》、《偷天陷阱》、《人熊传奇》、《勇敢王子》、《第十二夜》《性死搏》、《黑客帝国》《义胆骑士》、《马可·波罗》
2000年
美国:《精灵鼠小弟》、《玫瑰神偷》、《双重阴谋》、《暗藏杀机》、《惊天行动》、《狂飙战警》、《第六感女神》、《超时空恋爱》、《角斗士》、《碟中谍2》、《完美风暴》、《单身汉》、《总有骄阳》、《超级妈妈》、《弦动我心》、《霹雳天使》、《小鸡快跑》;法国:《出租司机》、《人猴情》、《同命鸳鸯》、《特别押送》、《梦游美利坚》、《真假姻缘》;德国:《战火焚情》、《路边草》;韩国:《锄爆特警》、《我们接吻吧》;澳大利亚:《芭蕾》;新西兰:《悬情疯人院》;瑞典:《大刺杀》;印度:《烈火恩仇》;日本:《必死无疑》;英国:《蓝眼睛米奇》、《淘金奇遇》;卢森堡:《跳舞街》
2001年
美国:《拜见岳父母大人》、《浩劫惊魂》、《继母》、《决战中的较量》、《剑鱼行动》、《木乃伊归来》、《古墓丽影》、《侏罗纪公园Ⅲ》、《哈利·波特与魔法石》、《垂直极限》、《致命追踪》、《生命的证据》、《我最好朋友的婚礼》、《决战猩球》、《怪物史瑞克》;美国、中国香港:《尖峰时刻2》;日本:《暴风雪》;法国:《暗流》;澳大利亚:《梦断花都》
2002年
《火力目标》(法国)、《缘分天注定》(美国)、《最后的证人》(美国)、《绿芥刑警》(法国、日本)、《外星人》(美国)、《蜘蛛侠》(美国)、《精灵鼠小弟2》(美国)、《风语战士》(美国)、《隔世情缘》(美国)、《无声的舞者》(法国)、《印度往事》(印度)、《临时特工》(美国)、《神奇的燕尾服》(美国)、《情归阿拉巴马》(美国)、《哈利·波特与密室》(美国)、《第四期计划》(加拿大)
2003年
《曼哈顿灰姑娘》(美国)、《尼罗河情人》(法国)、《我知道你是谁》(美国)、《总统与奶牛》(法国)、《我的盛大希腊婚礼》(美国)、《地心抢险记》(美国)、《霹雳天使2》(美国)、《X战警2》(美国)、《憨探奇案》(英国)、《爱有天意》(韩国)、《钢琴家》(英国、法国、德国、波兰)、《偷天换日》(美国)、《展翅高飞》(美国)、《反恐特警组》(美国)、《丛林奇兵》(美国)、《我的野蛮女教师》(韩国)、《城市别动队》(美国)
有的网站有卖的,但是不全,看看卓越网吧,搜索一下“上译”。
  

❾ 上译厂十大经典译制片

上译厂十大经典译制片
《简爱》、《叶塞尼娅》、《尼罗河上的惨案》、《远山的呼唤》、《追捕》、《望乡》、《虎口脱险》、《巴黎圣母院》、《音乐之声》和《佐罗》。
这些译制片在中国电影史上具有重要地位,不仅因为它们在上映时受到了广大观众的热烈欢迎,而且因为它们代表了上译厂在译制片领域的杰出成就。这些影片的故事情节、角色塑造、配音和翻译等方面都表现出了极高的专业水准,为观众带来了独特的视听享受。
例如,《简爱》是夏洛蒂·勃朗特同名小说的经典改编,讲述了孤女简·爱从小受尽磨难,却在成长过程中坚持自我、追求自由和平等的故事。影片的配音非常出色,将角色的情感细腻地传递给观众,让人深感共鸣。
另一部经典之作《追捕》则是一部充满悬疑和动作元素的影片。它讲述了一名被冤枉的检察官如何逃亡并揭露真相的故事。影片紧凑的节奏、精彩的打斗场面以及扣人心弦的追捕过程让观众为之倾倒。
这些经典译制片不仅让观众领略到了不同国家和文化的魅力,也为中国电影事业的发展做出了重要贡献。它们将永远留在中国电影史册上,并被后人铭记和传颂。