㈠ 求一部美国电影(配音译制片)的片名
不知道下载地址
-----------------------------------
让我好找!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
英文名: Joshua Tree
中文名: 支手轰天
导 演: ( Vic Armstrong )
主 演: (杜夫·朗格/杜夫·龙格尔 Dolph Lundgren) (乔治·西格尔 George Segal) ( Kristian Alfonso) ( Geoffrey Lewis) ( Beau Starr) ( Michelle Phillips)
Santee (杜夫朗格Dolph Lundgren饰)出生在警察世家,父亲兄弟都是出色的警察,而他却是一个沙漠中的货车司机。一次,他的一个朋友和他还有一个警察运非法物品,途中被包括Franklin在内的两个警察高官所截,他们杀了Santee的朋友和警察,并诬陷在Santee身上。Sandy16岁起跟着Franklin“工作”,所以他知道Franklin的所有恶行。
Santee在转狱途中逃脱了并到镇上的小旅馆劫持了女警察Rita及她的车(她的男友亦是警察),他们弃车后来到了一惯犯老头的农场,酒足饭饱后找到了被杀朋友的妻儿,Santee还去了Franklin的家找其妻,让Franklin大为无奈。
Santee约出一个大坏蛋——导私车的Jimmy((好像)他和Franklin勾结陷害Santee),Santee只身杀死了所有他的人,让警察颇感震惊。他们逃进了Joshua树林,Rita明白了事情的原委,并与Santee擦出了爱的火花,可她也和Santee一并被列入了通缉的名单。
警察设了重重路障,却依然让Santee在他们眼皮底下“逃”走,事实上,某种程度上警察们根本不是他的对手。只有两高官的车跟上了Santee,但警察们早已堵死了出那片沙漠地区的唯一出口,显然两高官想杀Santee灭口,他们火拼了起来(?).......结果可想而知。
另一方面警察Tommy在Jimmy的私车仓库看到了录像,证明两高官杀死了Rita的男友,因为他也知道了真相。
最终Franklin被绳之以法。
㈡ 上译厂翻译过的70、80年代译制片(美国片)
搜一下:上译厂翻译过的70、80年代译制片(美国片)
㈢ 求一部美国电影译制片
坏中尉
㈣ 曾在CCTV播放过的美国译制片
我也看过,不过不记得名字!!
http://www.mtime.com/group/filmov/discussion/658769/
http://www.douban.com/doulist/272747/
http://..com/question/111443140.html
唉,真的对不起,我找了很久,几乎找全所有关于犯罪或真实事件的电影,却没有和你说的相同的电影,真的对不起!
㈤ 求一部美国片名字 电影频道播放过译制片 比较早了
“原始”家庭 Krippendorf's Tribe (1998)
又名: 我们一家都是野蛮人 / 找马一族 / 克里彭多夫的部落
大学的人类学家携妻儿一起去新几内亚的丛林中寻找传说中原始部落,无功而返。怕别人说他乱用研究经费,他用孩子们的名字杜撰了一个部落,还要孩子们化妆演出虚构的部落纪录片......
㈥ 求一部八九十年代的美国译制片的电影片名,悬疑电影
动作片
《突袭》《谍影重重》《碟中谍》《艾利之书》《老无所依》《终极斗士》《血与骨》《忍者》《猛龙过江》《绿色地带》《毒蛇》《空中监狱》《暴力街区》《第一滴血》《生死阻击》《杀死比尔》《惩罚者》《变脸》《战争的艺术》《反恐24小时赎罪》《刺客联盟》《拳霸》《新铁血战士》《杀手阿一》《电话亭》《暗夜列车》《黑道皇帝》《潜龙轰天》《暴走潜龙》《不死潜龙》《法律之上》《死亡标记》《惊天换日》《即时引爆》《洛奇系列》《亡命天涯》《全民公敌》《借刀杀人》《飓风营救》《美国黑帮》《血钻》《汉密尔顿国家利益》《角斗士》《生死阻击》《生死时速》《巴比龙》《终极斗士3部》
㈦ 应该是美国的一部电影,上下集,译制,二战时期,大概是1990年前后在我国上映。反映的是一支特别行动队深
血染雪山堡
影片《血染雪山堡》故事发生在二次世界大战时期,英国军官率领一支突击队去拯救被德军俘虏的美国将军。他们的目的地是阿尔卑斯山上地势凶险的城堡,六名队员穿着德军制服越过种种关卡,但其中一名成员突然神秘死亡,揭露出队伍中有内奸,于是队长策划了一个危险的计划来救人除凶。
㈧ 译制电影完整版百度影音
06-04-08[《音乐之声》1964(上海电影译制厂译制)]-wmzwmz68-美国经%B.rm