当前位置:首页 » 欧美大片 » 欧美电影毕业生里边的歌曲
扩展阅读
中国电影数据信息 2025-02-05 14:53:07
后入式的日本电影 2025-02-05 14:24:36

欧美电影毕业生里边的歌曲

发布时间: 2025-02-05 11:14:23

外国电影《毕业生》的主题曲和插曲是什么名字

主题曲:斯卡波罗集市 scarborough fair
插曲:寂静之声 the sound of silence

歌名:斯卡波罗集市 scarborough fair
专辑名:《la luna》
语言:英文
发行时间:2006年9月12日
演唱:Sarah Brightman(莎拉.布莱曼)
歌词:
Are you going to Scarborough Fair
您去过斯卡布罗集市吗?
Parsley,sage,rosemary and thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there
代我向那儿的一位姑娘问好
She once was a true love of mine
她曾经是我的爱人。
Tell her to make me a cambric shirt
叫她替我做件麻布衣衫
(Oh the side of a hill in the deep forest green)?
(绿林深处山刚旁)
Parsley,sage,rosemary and thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Tracing of sparrow on the snow crested brown)
(在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿)
Without no seams nor needle work
上面不用缝口,也不用针线
(Blankets and bedclothes the child of the mountain)
(大山是山之子的地毯和床单)
Then she`ll be ture love of main
她就会是我真正的爱人。
(Sleeps unaware of the clarion call)
(熟睡中不觉号角声声呼唤)
Tell her to find me an acre of land
叫她替我找一块地
(On the side of a hill a sprinkling of leaves)
(从小山旁几片小草叶上)
Parsley,sage,rosemary and thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Washes the grave with silvery tears)
(滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)
Between the salt water and the sea strand
就在咸水和大海之间
(A soldier cleans and publishes a gun)
(士兵擦拭着他的枪)
Then she`ll be a true love of mine
她就会是我真正的爱人。
Tell her to reap it with a sickle of leather
叫她用一把皮镰收割
(War bells blazing in scarlet battalion)
(战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)
Parsley,sage,rosemary and thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Generals order their soldiers to kill)
(将军们命令麾下的士兵杀戮)
And gather it all in a bunch of heather
将收割的石楠扎成一束
(And to fight for a cause they`ve long ago forgotten)
(为一个早已遗忘的理由而战)
Then she`ll be a true love of mine
她就会是我真正的爱人。

歌名:寂静之声 the sound of silence
专辑名:《sounds of silence》
发行时间:1965年9月
语言:英语
歌手:Paul Simon ,Grafunkel
歌词:
Hello darkness, my old friend
你好 黑暗 我的老朋友
I've come to talk with you again
我又来和你交谈
Because a vision softly creeping
因为有一种幻觉正向悄悄地向我袭来
Left its seeds while I was sleeping
在我熟睡的时候留下了它的种子
And the vision that was planted in my brain
这种幻觉在我的脑海里生根发芽
Still remains
缠绕着我
Within the sound of silence
伴随着寂静的声音
In restless dreams I walked alone
在不安的梦幻中我独自行走
Narrow streets of cobblestone
狭窄的鹅卵石街道
'Neath the halo of a street lamp
在路灯的光环照耀下
I turned my collar to the cold and damp
我竖起衣领 抵御严寒和潮湿
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
一道耀眼的霓虹灯光刺入我的眼睛
That split the night
它划破夜空
And touched the sound of silence
触摸着寂静的声音
And in the naked light I saw
在炫目的灯光下
Ten thousand people, maybe more
我看见成千上万的人
People talking without speaking
人们说而不言
People hearing without listening
听而不闻
People writing songs that voices never share
人们创造歌曲却唱不出声来
And no one dare disturb the sound of silence
没有人敢打扰这寂静的声音
"Fools" said I, "You do not know
我说:“傻瓜,难道你不知道
Silence like a cancer grows”
寂静如同顽疾滋长”
Hear my words that I might teach you
听我对你说的有益的话
Take my arms that I might reach to you
拉住我伸给你的手
But my words like silent as raindrops fell
但是我的话犹如雨滴飘落
And echoed in the wells of silence
在寂静的水井中回响
And the people bowed and prayed to the neon god they made.
人们向自己创造的霓虹之神
鞠躬 祈祷And the sign flashed out its warning
神光中闪射出告诫的语句
And the words that it was forming
在字里行间指明
And the sign said:
它告诉人们
"The words of the prophets are written on the subway walls
预言者的话都已写在地铁的墙上
and tenement halls
和房屋的大厅里
And whispered in the sound of silence."
在寂静的声音里低语

美国电影《毕业生》主题曲是什么,谁唱的

美国电影《毕业生》主题曲是《The Sound of Silence》,由Paul Simon 和Grafunkel演唱的。

歌名:The Sound of Silence

歌手:Paul Simon 和Grafunkel

作词:Paul Simon 和Grafunkel

作曲:Paul Simon 和Grafunkel

Hello darkness my old friend.

嗨, 暗夜, 我的老朋友

I've come to talk with U again.

我又来和你聊天啦

Because a vision softly creeping.

因为幻觉在悄悄地袭来

Left its seeds while I was sleeping.

在我的睡梦中埋下种子

And the vision that was planted in my brain.

脑海中的幻象生根发芽

Still remains.

仍在缠绕着

Within the sound of silence

在这寂静之声中

In restless dreams I walk alone.

在辗转难眠的梦中我独自漫步

Narrow streets of cobble stone.

在铺着鹅卵石的羊肠小道上

'Neath the halo of a street lamp.

在路灯昏黄的灯光下

I turned my collar to the cold & damp.

我把衣领立起来抵挡冰冷潮湿

When my eyes were stabbled by the flash of a neon light.

当闪烁的霓虹灯刺入我眼帘

That split the night.

撕裂了夜

And touched the sound of silence.

然后触碰到了寂静之声

And in the naked night I saw.

在茫茫夜幕下, 我看到

Ten thousand people maybe more.

成千上万的人们

People talking without speaking.

人们说而不言

People hearing without listening.

人们听而不闻

People writing songs that voices never share.

人们谱写无人吟唱的乐章

And no one dare.

但是无人敢

Disturb the sound of silence

打破这寂静之声

"Fool" said I "U do not know.

我说, 愚蠢的人们啊, 你们不知道

"Silence like a cancer grows.

寂静就像顽疾滋长

Hear my words that I might teach U.

倾听我的言语我可以教诲你

"Take my arms that I might reach U.

抬起我的臂膀我可以触到你

But my words like silent rain-drops fell

但我的言语就像寂静雨点簌簌滑落

And echoed in the wells of silence

在这寂静之井中回荡

And the people bow & prayed.

人们叩首祈祷

To the neon God they made.

向着他们创制的闪耀的神

And the sign flash out its warning.

神迹发出警示

In the words that it was forming

它告诉人们

And the sign said "The words of the prophers.

神迹说:预言家的话

Are written the subway walls & tenement halls".

写在地下道的墙上和房屋的走廊

And whispered in the sounds of silence.

在这寂静之声中轻轻低吟

(2)欧美电影毕业生里边的歌曲扩展阅读:

歌手Simon & Garfunkel演唱的这首歌曲《TheSoundOfSilence》的歌曲总时长为3分4秒,歌手发行的《Afscheid》专辑之中收纳了这首歌曲,专辑于2009年10月16日开始发行,专辑包含了四十首歌曲。

《TheSoundOfSilence》这首歌曲也是歌手的众多优秀作品之一,这首歌曲发行之后,深受歌迷的追捧。歌手Pentatonix演唱这首歌曲,收纳于其专辑《TheSoundOfSilence》之中,专辑收纳了一首歌曲。专辑于2019年2月15日开始发行。

歌手PatMetheny曾演唱这首歌曲《TheSoundOfSilence》,歌曲收纳于专辑《What's It All About》之中,专辑于2011年6月20日开始发行。

㈢ 请问美国电影《毕业生》的主题曲叫什么名字,谁唱的

叫做《斯卡布罗集市》(Scarborough Fair)

有两个演唱版本,其中一个版本的演唱者是:
Paul Simon 保尔·西蒙
原名 : Paul Frederic Simon
出生日期: 1941.10.13 Newark , New Jersey
Art Garfunkel
原名 : Arthur Ira Garfunkel
出生日期: 1941.11.05 Forest Hills , New York
这是两人合唱的版本,其中副歌部分的和声非常优美。我个人比较喜欢这个版本。
下载路径:http://61.144.246.13/sb/resource/200505142050093342401.mp3

另一个版本是莎拉·布莱曼的独唱版
莎拉·布莱曼是继世界三大男高音帕瓦罗蒂,卡雷拉斯和多明戈之后世界乐坛涌现出的另一个天后级人物。她与安德鲁·波切里被称为是跨越古典与流行的标志性艺人。在世界歌坛风行古典流行跨界互相交融的今天,莎拉·布莱曼无疑站在了这个潮流的最前沿。她曾创造了单曲全球销量超过1000万张的惊人记录,她因此在全世界拥有无数的听众和歌迷,她的歌迷不仅来自歌剧界,舞台剧和古典音乐界,更有大量歌迷是喜欢流行音乐的年轻人和发烧友。她和她的音乐在各大媒体的爆光度,播放率和点播率最高。
下载路径:http://www.tstvu.com/music/Sarah_Brightman_Scarborough_Fair.asf

另外给你提供一个吉他版:
http://61.156.17.162/MP3/huiw/Track12.mp3

歌词
直译版:

Are you going to Scarborough Fair?
您是去斯卡布罗集市吗?
Parsley, sage, rosemary & thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there
代我向那里的一个人问好
She once was a true love of mine
她曾经是我真心深爱的姑娘
Tell her to make me a cambric shirt
请让她为我做一件麻布的衣裳
Parsley, sage, rosemary & thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Without no seams nor needlework
没有接缝也找不到针脚
Then she'll be a true love of mine
她就将成为我心爱的姑娘
Tell her to find me an acre of land
请她为我找一亩土地
Parsley, sage, rosemary, & thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Between the salt water and the sea strand
要在那海水和海滩之间
Then she'll be a true love of mine
她就将成为我心爱的姑娘

诗歌版(优美至极):

问尔所之,是否如适 Are you going to Scarborough Fair
蕙兰芫荽,郁郁香芷 Parsely sage rosemary and thyme
彼方淑女,凭君寄辞 Remember me to one who lives there
伊人曾在,与我相知 She once was a true love of mine

嘱彼佳人,备我衣缁 Tell her to make me a cambric shirt
蕙兰芫荽,郁郁香芷 Parsely sage rosemary and thyme
勿用针剪,无隙无疵 Without no seams nor needle work
伊人何在,慰我相思 Then she will be a true love of mine

伴唱:
彼山之阴,深林荒址 On the side of hill in the deep forest green
冬寻毡毯,老雀燕子 Tracing of sparrow on snow crested brown
雪覆四野,高山迟滞 Blankets and bed clothers the child of maintain
眠而不觉,寒笳清嘶 Sleeps unaware of the clarion call

嘱彼佳人,营我家室 Tell her to find me an acre of land
蕙兰芫荽,郁郁香芷 Parsely sage rosemary and thyme
良田所修,大海之坻 Between the salt water and the sea strand
伊人应在,任我相视 Then she will be a true love of mine

伴唱:
彼山之阴,叶疏苔蚀 On the side of hill a sprinkling of leaves
涤彼孤冢,珠泪渐渍 Washes the grave with slivery tears
昔我长剑,日日拂拭 A soldier cleans and polishes a gun
寂而不觉,寒笳长嘶 Sleeps unaware of the clarion call

嘱彼佳人,收我秋实 Tell her to reap it with a sickle of leather
蕙兰芫荽,郁郁香芷 Parsely sage rosemary and thyme
敛之集之,勿弃勿失 And gather it all in a bunch of heather
伊人犹在,唯我相誓 Then she will be a ture love of mine

伴唱:
烽火印啸,浴血之师 War bellows blazing in scarlet battalions
将帅有令,勤王之事 Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause
争斗缘何,久忘其旨 They have long ago forgoten
痴而不觉,寒笳悲嘶 Sleeps unaware of the clarion call

够详细了吧 可惜没有悬赏分 擦一下汗 呵呵~~

希望你喜欢

㈣ 电影《毕业生》中的插曲是什么歌

这首歌叫the sound of silence,中文译为寂寞之声,是美国经典影片《毕业生》中的一首插曲。 20世纪60年代后期好莱坞出品的《毕业生》很好地贴近了现实生活和当时年轻人的思想感情,使好莱坞电影从纯粹的“逃避现实”的消遣品逐渐变成“反映现实”的艺术品。本片的原声带由著名爵士乐钢琴手戴夫.格鲁辛(Dave Grusin)编写,风格偏向清新的民谣风,颇能反映入世未深的大学生心境。 从歌名我们就可以约略知道这首歌的风格了。悠远柔和的旋律,幽深宁静的歌词,低沉又似乎有点嘶哑的声音。那是在黑夜里,一个寂寞的身影漫无目的地晃荡在阴冷黑暗的大街上,而他的一举一动似乎都在诉说着一种思绪,一种心情,一种人生的感悟。那种意境,可以说,是黑色的天空中淡淡的月光衬出的宁静,是蓝色的海面上轻轻的海风吹过的清新,是洁白的雪地里无助的孤鸟飞过的躁动…… 每一次让思绪沉浸在这种意境里,我似乎就忘记了一切,升华成了一片云抑或是一阵风,飘荡在天地之间,遨游于万物之中。在那里,没有了尘世的浮华和喧嚣,有的只是一种毫无拘束的轻松和惬意。

㈤ 我想知道电影《毕业生》中的主题歌叫什么

  1. 《寂静之声》(The Sound of Silence)在1967年作为美国电影《毕业生》的主题歌,是20世纪60年代民歌二人组Paul Simon and Garfunkel的成名作。

  2. 歌曲信息:所属专辑:《sounds of silence》

    发行时间:1965年9月

    歌曲原唱:Paul Simon,Grafunkel

    填词:保罗·西蒙

  3. 歌词及译文:

    Hello darkness, my old friend

    你好黑暗,我的老伙计

    I've come to talk with you again

    我又来和你海阔天空神侃

    Because a vision softly creeping

    因为有个影子悄悄潜入

    Left its seeds while I was sleeping

    趁我熟睡埋下了它的种子

    And the vision that was planted in my brain

    这影子根植于我的大脑里

    Still remains

    至今还留在

    with in the sound of silence

    静默之声的地盘中

    In restless dreams I walked alone

    在不安的梦境中我独自游荡

    Narrow streets of cobblestone

    鹅卵石的街道狭窄幽长

    Neath the halo of a street lamp

    在一盏街灯的光晕下

    I turned my collar to the cold and damp

    我竖起衣领抵挡寒冷潮湿

    When my eyes were stabbed by the flash of a neon light

    就在我的眼睛被一盏霓虹灯的闪光刺穿的同时

    That split the night

    光芒划破了夜空

    And touched the sound of silence

    打破了这份静默

    And in the naked light I saw

    在孱弱的烛光中我看到

    Ten thousand people, maybe more

    成千上万的人们,或许更多

    People talking without speaking

    人们缄口却倾述心声

    People hearing without listening

    人们罔闻却声声贯耳

    People writing songs that voices never share

    人们写歌却从没嗓音分享

    And no one dare disturb the sound of silence

    静默之声没人敢打扰

    "Fools" said I, "You do not know

    “傻瓜”,我说,“你见识不长

    Silence like a cancer grows”

    静默像癌细胞一样生长”

    Hear my words that I might teach you

    有益的教诲你当听取

    Take my arms that I might reach you

    有助的臂膀你该挽起

    But my words like silent raindrops fell

    话语如雨滴悄然落下

    And echoed in the wells of silence

    在静默的源泉中久久回荡

    And the people bowed and prayed to the neon god they made.

    人们向自己塑造的霓虹神灵膜拜祈祷

    And the sign flashed out its warning

    告示牌上闪烁出神灵的警告

    And the words that it was forming

    若隐若现显示成行

    And the sign said:

    告示牌上写道:

    "The words of the prophets are written on the subway walls

    “先贤们的箴言涂鸦在地铁的大墙

    and tenement halls

    以及公寓走廊上

    And whispered in the sound of silence."

    也在静默之声中被低声传送”

  4. 歌手简介:Simon和Garfunkel是现代历史上最重要的民谣先驱之一。他们清新纯净的民谣作品将长久的在喜爱的人中闪光。成立于1960年的双人组合结识于参与舞台剧《爱丽丝梦游仙镜》的演出。1964年才于哥伦比亚唱片公司签约。1970年夏天举办演唱会后因两人不和而分手,后各自独立发展。留下了包括“Scarborough Fair”“El Condor Pasa”等经典歌曲,被人传唱不朽。后两人在音乐会上携手演唱多次。

  5. 剧目简介:《毕业生》根据查尔斯·韦伯的同名小说改编而成,由迈克·尼科尔斯执导,达斯汀·霍夫曼、安妮·班克罗夫特等主演。该片于1967年12月21日在美国上映。影片通过描写大学毕业生本恩的爱情经历,体现了青年人的成长以及对成年人社会的奋起反抗。